第二十届远东国际电影节正在进行中,今年所举办的“Ties That Bind”项目是第十届,具有里程碑意义。《华语电影市场》对该项目负责人亚历山德罗·格罗普勒罗先生进行了独家专访,就“Ties That Bind”项目的独特性、他对中国项目的印象以及对中国申请人的建议等话题进行了访谈。

CFM:电影项目和制片人能够从“Ties That Bind”项目得到什么样的帮助和支持?
亚历山德罗·格罗普勒罗:通过参与“Ties That Bind”项目,制片人可了解到有关亚洲和欧洲视听领域的发展状况以及涉及合拍的关键法务问题等大量内容。他们可以为其项目(剧本开发、融资结构、宣传推广和预售)进行极具针对性的准备,从而增强其在行业中加快发展步伐的能力,并增加寻找相关合作伙伴的机会。
从短期而言,所有参与者都会有难得的机会接触到大量的主要行业参与者、专业人士反馈、决策者和出资方。
从中长期来看,如果制片人能够加入侧重于在两大洲开展合拍的大型电影专业人士群体,那就会拥有巨大优势,有助于在亚洲和欧洲的电影行业中实现成功。

CFM:在以往的“Ties That Bind”项目中,在所有电影项目中有哪个中国项目给你留下了最深刻的印象?
亚历山德罗·格罗普勒罗:在最近几届“Ties That Bind”项目中,有不少中方参与者,最有意思的地方可能并非某个单一的项目,而是在于参与者的多样化。
我们有机会迎来以高预算制作更多类型影片项目的大公司,同时也能见到有小型独立制片人开发面向电影节的艺术影片。这一鲜明对比充分反映出庞大的中国电影行业中截然不同的两面。

CFM:你对“Ties That Bind”项目的中国申请人有何建议?他们应当如何为团队参与做准备?
亚历山德罗·格罗普勒罗:整个研讨会将以所有参与者相互交流意见和建议为主,因此所有与会者都应仔细阅读所有材料,如剧本、融资计划、导演计划和宣传策略等。中国参与者能够向所有其他制作人提供的最重要信息就是明确说明故事内容和角色是否适合中国市场。
CFM:欧洲和亚洲电影项目在创意和风格方面有何区别?
亚历山德罗·格罗普勒罗:如果我们谈论的是艺术片项目,那与欧洲相比,亚洲电影肯定更具想象力,并且在很多情况下,它们具有将现实与想象结合在一起的精神内涵。在制作方面,这些项目的预算规模较小,但产值仍然很可观。

CFM:中国电影应如何提高在欧洲电影市场上的影响力?
亚历山德罗·格罗普勒罗:我不知道是否有什么明确的方法,但中国制片人可以通过强化创意合拍片的方式来提升其在欧洲电影市场的影响力,不仅在资金方面进行合作,而且还要共同利用双方的艺术元素来开展合作。


