《月亮和六便士》
【关于毛姆】
毛姆三大代表作之一,20世纪风靡全球,全球热销千万册。马尔克斯、村上春树、乔治·奥威尔、张爱玲、莫言、奈保尔一致推崇。 根据兰登书屋典藏版本翻译,年轻译者田伟华倾注700个日夜精心翻译,既尊重原文,又符合现代阅读口味。
著名文学家伍尔夫盛赞:“读《月亮和六便士》就像一头撞上高耸的冰山,令平庸的生活彻底解体。”愿你我真正能够认识自己,寻找自己,不负此生!
【关于月亮和六便士】
毛姆1919年写就《月亮和六便士》,主人公思特里克兰德扔下了英国的一切,离家出走,到巴黎追求绘画的理想。他放弃了温暖舒适的居所、高收入、可爱的孩子,甘愿在巴黎过着饥寒交迫的生活,为了追求艺术,甚至精神上也不得不承受痛苦。至于他在巴黎的种种经历,让读者时而在道德上无法认同,又时而在艺术上惊叹称奇。思特里克兰德最后隐居塔希提岛,和一位土著女子同居,创作出一幅幅惊世之作,最后却又选择把最为呕心沥血的一幅壁画付之一炬。
值得一提的是,《月亮和六便士》中的主人公是以法国后期印象派大师保罗·高更为原型塑造的。高更在23岁时当上了股票经纪人,收入丰厚,还娶到一位漂亮的妻子。后因绘画天赋而产生强烈的冲动,辞去银行的职务成为职业画家,后隐居塔希提岛。这也为小说《月亮和六便士》增加了更多的传奇色彩。
“He lives at another level”。电影《Big Night》有这样一句台词,查尔斯让我想起这句台词。别人的人生是在不断做加法,他却在做减法。人的每一种身份都是一种自我绑架,唯有失去是通向自由之途。所以查尔斯拒绝再做“丈夫”、“爸爸”、“朋友”、“同事”、“英国人”,他甩掉一个一个身份,如同脱去一层一层衣服,最后一抬脚,赤身裸体踏进内心召唤的冰窟窿里去。小说里的那个“我”问他:“难道你不爱你的孩子们吗”?他说:“我对他们没有特殊感情”;“我”再问他:“难道你连爱情都不需要吗”,他说:“爱情只会干扰我画画”。别人也许会同情他的穷困潦倒,他拿起画笔时,却觉得自己是一个君王。
【推荐理由】
读完这本书,我的脑子定格在查尔斯的最后时光。一个太平洋孤岛的丛林深处,一间简陋土屋里,那位因麻风病而毁容的老人,坐在自己描画的满墙壁画中,聆听波涛汹涌的颜色——对,那时他已经失明,只能聆听颜色,金色是高音,黑色是低音,白色是微风,红色是尖叫。我承认,此情此景不能唤起我丝毫的怜悯,因为心中唯有敬畏——骇然与敬畏。我想这就是传说中的宁静。我想这就是传说中的胜利。虽不信神,我想这就是那个人们应当在胸前划一个十字架说“阿门”的情景。
资产360合肥中心
让不良资产处置变得简单

