大数跨境
0
0

亿帆出海|短剧出海加速奔跑,AI 翻译与配音成为下一个破局点

亿帆出海|短剧出海加速奔跑,AI 翻译与配音成为下一个破局点 Mad短剧屋
2025-11-21
4
导读:2025 年 Q3,短剧出海已经已经从小范围试水,进入实打实的竞速阶段。从整体格局来看,短剧出海正进入“头部


2025 年 Q3,短剧出海已经已经从小范围试水,进入实打实的竞速阶段。从整体格局来看,短剧出海正进入“头部市场深耕、多市场并进、新兴市场快速跃升”三线并行的新阶段。


*来源:短剧自习室



美国依旧是短剧收入最大市场——2025 Q3 收入达 2.95 亿美元,占比 45.67%;日本稳居第二,海外短剧应用收入 4197.2 万美元;英国紧随其后,以 2043 万美元位列前三。而印尼、印度、巴西等新兴市场下载量暴涨——下载占比超 43%,但付费能力有限,“广告变现 + 低成本内容”成为常态。


*来源:短剧自习室


这样的全球格局,让所有内容方都意识到一个事实:短剧的天花板被彻底抬高,谁先跨语种,谁先本地化,谁就能抢到增长红利。而“翻译与配音”正是这场出海竞速里最关键的一环。


过去一年,头部平台的数据给出了一个惊人的事实:翻译剧占内容供给的 71%,远高于本土原创剧。原因非常简单:多一个语种,就多一个市场。同一部剧,只要做好本地化翻译,就能一次投入、多国开花。


不同市场的偏好大相径庭:

  • 北美:霸总、甜宠、复仇、豪门反转

  • 日韩:逆袭 、婚姻、家庭、都市、职场

  • 中东 :逆袭、大男主 、战神爽文

  • 西语:婚姻冲突、阶层对立、复仇反转

  • 德国:女强、隐瞒身份


你有没有能力,让用户觉得,“我理解、我上头、我愿意付费”?好的内容,只有跨过本地化翻译壁垒,才能适配文化,让爽点落地。而 AI 的应用使本地化翻译周期从数周压缩到 48 小时内净片交付,准确率可达 99%,人工成本降低93.75%以上。


*来源:NetMarvel


短剧买量的本质是“投放 ROI”。只要 ROI 达标,就能持续加预算、拉新、回本。在这个策略中,语种越多,投放越广,ROI 越稳。由此,短剧出海企业可以不断加预算,获取更多数据反馈,进一步优化内容矩阵。多市场投放的效益远高于单市场深耕,ROI 时代,翻译剧的成本优势无可替代


*数据来源:ShortMax CO0 何泽曦访谈,东吴证券研究所


报告数据表明:一部 15–20 万美元成本的短剧,若想成为“爆款”, 票房需达 150–200 万美元而翻译剧的成本?约 3–5 万人民币即可完成整个译制。


无疑,翻译剧是短剧出海最便宜、最快速、最稳定的全球扩张方式。不少短剧出海企业建议采用“双市场打法”:T1(北美市场)拿价值,新兴市场(东南亚、拉美)铺体量,同时吃两个增长红利。这个策略需要AI翻译+配音作为发动机。



亿帆 AI 创意中心:

亿帆AI创意中心推出的 AI「翻译与配音」功能,就是为出海短剧而生,打造“视频翻译与配音”一站式创作能力,主要包含 3 大核心亮点:


  1. 字幕翻译,智能擦除原视频字幕,并支持匹配翻译字幕。

  2. 支持唇形同步,语调还原,让情感更自然,语气更贴合角色。

  3. 本地化精准翻译,地道表达,适配不同文化中的爽点展现。


👇点击「阅读原文」进入

【注册体验入口】


短剧行业正处在全球扩张加速期,谁先用 AI 工具完成本地化,谁就先吃红利。如果你准备向全球多市场做增长,那么你需要的不只是一部好剧,你还需要——让内容跨语言、跨文化、跨市场的能力。


亿帆出海 AI 创意中心的「视频翻译与配音」功能,已为你的短剧准备好奔向全球市场的内容通路!

 往期推荐 

亿帆出海|靠 AI 做全球爆款?这个自研工具一键让任意视频“原生本地化”



更多 Mad 资讯


【声明】内容源于网络
0
0
Mad短剧屋
Madhouse官方海外短剧推广内容分享公众号
内容 13
粉丝 0
Mad短剧屋 Madhouse官方海外短剧推广内容分享公众号
总阅读53
粉丝0
内容13