(图片源自《DK英语10000词》)
(图片源自《DK英语习语》)
提起“爬山”的短语,大多数人学过的是“climb mountains”,但该短语在实际口语表达中还有其他含义。
中文表达的“爬山”,泛指任何登山活动。而英文中的“climb mountains”,专指技术性强、需专业器材辅助、手脚并用的登山。此外,短语“a mountain to climb”中的“mountain”特指成功路上遇到的阻碍,也表示“一项艰难的任务或挑战”。
英国文化中,徒步常伴随野餐、观鸟等活动,是英国人的周末标配。下次邀请小伙伴一起爬山,可以用“go hiking in the mountains”“go hillwalking”来代替。
(图片源自《DK英语习语》)
俗话说“万事开头难”,英语中也有类似的表达。“Teething problems”,乍一看还以为是“牙齿问题”,但实际上该短语最早被用来描述婴儿长乳牙时带来的酸痛感,后来引申为“做某事初期时遇到的困难”。
(图片源自《DK英语习语》)
(图片源自《DK英语习语》)
“Like get blood from a stone”这一表达源自民间传说与地质现象的关联。在苏州虎丘的千人石传说中,吴王阖闾为防止工匠泄露墓葬秘密,将工匠斩杀于千人石上。传说雨后岩石渗出“血水”,被认为与工匠之血有关。现代地质研究证实,千人石含流纹岩成分。该岩石富含氧化铁,经雨水冲刷后溶解形成淡红色水渍,与传说中"血水"现象存在关联。“从石头里榨血”无异于“水中捞月,缘木求鱼”,都被用来形容"极难完成的任务"。
(图片源自《DK英语习语》)
由中译出版社与英国DK出版社联袂打造的《DK英语习语》,涵盖超过50个场景,并配有丰富图片、中英文翻译和线上音频,囊括讲解、例句,对比式学习,构建便于记忆、易于掌握的DK新视觉符号标识英语学习系统,兼具学术性与可读性。该书学习内容设置由易到难,突破传统英语书的枯燥无趣,采取沉浸式教学,旨在“学英语、用英语”,包含的主题丰富多样、贴近生活。每课内容分块明晰,目标明确,让读者能够循序渐进地学习英语,利用碎片时间即可逐一攻克知识点。该书内容由权威英语母语人士编写、审定,“用英语解释英语”,让读者深入了解英美文化,锻炼英语思维,掌握地道的英语表达。此外,《DK英语习语》适合各年龄层的自学者、在校学生及英语培训机构。内容与全球语言考试体系接轨,符合国内外考试标准,适用于雅思、托福、托业备考,也可以用作学校或英语培训机构的教学用书,适用范围广,是值得收藏的英语学习用书。
文字&排版:杨宗贤
校对:马雨晨
审核:范伟、赵青

