大数跨境
0
0

2017CUTI:新译科技受邀参加第六届中国翻译联谊会,与翻译界大咖共话人工智能时代下的翻译服务业创新创业

2017CUTI:新译科技受邀参加第六届中国翻译联谊会,与翻译界大咖共话人工智能时代下的翻译服务业创新创业 新译信息科技
2017-07-20
2
导读:2017CUTI第六届中国翻译联谊会将于2017年7月22日在北京召开。

戳上面的蓝字“新译科技”关注我们哦!

2017CUTI第六届中国翻译联谊会将于2017年7月22日在北京召开


2017CUTI为翻译行业的专家、名企及院校提供一个广阔交流平台。延续之前的会议议题,本次翻译联谊会将以“人工智能时代翻译行业的诚信经营和创新创业”为主题,和与会的资深嘉宾一起进行深入探讨行业未来与交流经验。


新译信息科技(北京)有限公司CEO田亮博士和副总经理宋蒙受邀参加本次大会。宋蒙将于7月22日在会中与在场嘉宾分享主题演讲“站在人工智能肩上的翻译服务业”。



从历史来看,人工智能经历了从爆发到寒冬再到野蛮生长的历程,伴随着人机交互、机器学习等人工智能技术的提升和新突破,人工智能在这两年来异军突起,成为各大领域的热议话题。AI+各个领域,分别出现了不同领域的项目开展。媒体铺天盖地的报道和脑洞,或憧憬或忧虑地描写未来。


当今机器翻译做为智能时代的一个庞大分支,各大科技平台同时涌入其中,正在不断获得新的技术突破,而翻译行业首当其冲,被推上风口浪尖。


新译科技做为一家人工智能科技公司,正在以自身的自然语言处理等前沿技术的研发经验,致力于为用户重塑语言价值,提供有竞争力的人工智能技术解决方案。


次参会,新译科技从自身视角来观察分享,翻译服务业在人工智能的风口时期,如何认知人工智能,如何定义翻译行业和译者自身的价值,究竟是被动等待变革还是选择站在人工智能的肩膀上主动迎接新变化、新挑战。这不仅是翻译行业的重要议题,更是科技行业需要共同面对的矛盾与冲突——人工智能的巨浪来临,“以人为本”的增强智能远比纯粹意义的“取代人类”显得更灵活,更具有生存之道。如何从“破”与“立”两种思维来让新技术为大家所用,这是一次智能技术与翻译行业思想交流的新机会。




新译科技将在7月22日上午9点20分,在联谊会现场以主题演讲“站在人工智能肩上的翻译服务业”与大家分享自身的理念与经验;


当天晚上7月22日19点30分,联谊会安排新译科技的“企业的智能翻译定制化之路”的主题专场,探讨机器翻译定制化的现状、认知与新举措。想要了解更多新见解、新内容,欢迎购票参加2017CUTI中国翻译联谊会。


结尾彩蛋:7月22日上午,我们和在场的各位嘉宾进行现场互动体验小活动,体验机器翻译真实阅读场景,一大波现金红包将在48小时内降临现场。各位在场嘉宾,欢迎敬请期待!



关于2017CUTI第六届中国翻译联谊会更多详情敬请关注:

2017CUTI:参会企业过1百家;参会人员超2百人;嘉宾数都过了半百。是不是很盛大呀!










【声明】内容源于网络
0
0
新译信息科技
新译科技以多模态机器翻译技术为驱动,通过智能编辑平台,连接全球语言服务商和企业级翻译需求,解决全球B端企业语言沟通问题。公司当前与全球合作的翻译组织和机构共同为客户提供全场景的文本及音视频翻译解决方案,助力企业客户将翻译融入日常工作流。
内容 493
粉丝 0
新译信息科技 新译科技以多模态机器翻译技术为驱动,通过智能编辑平台,连接全球语言服务商和企业级翻译需求,解决全球B端企业语言沟通问题。公司当前与全球合作的翻译组织和机构共同为客户提供全场景的文本及音视频翻译解决方案,助力企业客户将翻译融入日常工作流。
总阅读216
粉丝0
内容493