大数跨境
0
0

【新译 X 世界】NO.65: 盐湖的变化

【新译 X 世界】NO.65: 盐湖的变化 新译科技订阅号
2022-10-09
0
导读:犹他州的大盐湖比历史上任何时候都小,盐度更高。

 


Utah’s Great Salt Lake is smaller and saltier than at any time in recorded history. In July, the U.S. Geological Survey (USGS) reported that the world’s third-largest saline lake had dropped to the lowest level ever documented. And this week researchers measured the highest salt concentrations ever seen in the lake’s southern arm, a key bird habitat. Salinity has climbed to 18.4%, exceeding a threshold at which essential microorganisms begin to die. The trends, driven by drought and water diversion, have scientists warning that a critical feeding ground for millions of migrating birds is at risk of collapse. “We’re into uncharted waters,” says biochemist Bonnie Baxter of Westminster College, who has been documenting the lake’s alarming changes. “One week the birds are gone from a spot we usually see them. The next week we see dead flies along the shore. And each week we have to walk further to reach the water.”


犹他州的大盐湖比历史上任何时候都小,盐度更高。7月,美国地质调查局(USGS)报告称,世界第三大盐湖已降至有记录以来的最低水平。本周,研究人员测量了该湖南部水域的盐浓度,这是一个关键的鸟类栖息地。盐度已攀升至18.4%,超过了基本微生物开始死亡的临界值。受干旱和引水影响,科学家们警告说,数百万候鸟的重要觅食地有坍塌的风险。威斯敏斯特学院(Westminster College)的生物化学家邦妮·巴克斯特(Bonnie Baxter)表示:“我们进入了未知的水域。”他一直在记录湖泊的惊人变化。“一个星期,鸟儿从我们通常看到的地方飞走了。下个星期,我们在岸边看到了死苍蝇。每周我们都要走得更远才能到达水面。”

The Great Salt Lake is really two lakes, divided in 1959 by a railroad causeway. Over time, the northern arm, which has few sources of fresh water, became saltier than the southern arm, which is fed by three rivers. Historically, salinity in the northern arm has hovered around 32%—too salty to support more than microorganisms—and about 14% in the southern arm. Although the southern part is about four times saltier than seawater, it supports a vibrant ecosystem characterized by billions of brine shrimp and brine flies, which feed on photosynthetic cyanobacteria and other microorganisms. Birds, in turn, devour prodigious numbers of flies and shrimp when they arrive at the lake to nest, molt, or rest during migrations. A diving waterbird called the eared grebe, for example, needs 28,000 adult brine shrimp each day to survive. The low water and rising salinity threaten to destroy the base of this food web, researchers say. The receding shoreline has already dried out many reeflike mats of cyanobacteria, known as microbialites, that dot the lake bottom. Baxter fears the saltier water now threatens even the microbialite communities that remain submerged. “In laboratory tests, when the salinity passes 17% we see the cyanobacteria start to die off,” she says.


大盐湖实际上是两个湖,1959年被铁路堤道分隔开。随着时间的推移,淡水资源稀少的北部湾变得比由三条河流供水的南部湾更咸。从历史上看,北部海区的盐度徘徊在32%左右,盐度太高,仅够支撑微生物,南部海区盐度约为14%。虽然南部的盐度约为海水的四倍,但它支持着一个充满活力的生态系统,其特征是数十亿只卤虫和卤蝇,它们以光合蓝藻和其他微生物为食。反过来,鸟类在到达湖边筑巢、蜕皮或迁徙期间休息时,会吞食大量的苍蝇和虾。例如,一种名为耳灰鸟的潜水水鸟每天需要28000只成年卤虫才能生存。研究人员表示,低水位和不断上升的盐度可能会破坏这个食物网的基础。逐渐退去的海岸线已经干涸了许多点缀在湖底的蓝藻的再生膜。巴克斯特担心,盐度更高的海水现在甚至威胁到仍处于水下的微生物群落。她说:“在实验室测试中,当盐度超过17%时,我们看到蓝藻开始死亡”。

图片来源 | Pixabay 

翻译 | 新译科技AI+人工校对

编辑、排版 | 新译研究院

【声明】内容源于网络
0
0
新译科技订阅号
新译科技以多模态机器翻译技术为驱动,通过智能编辑平台,连接全球语言服务商和企业级翻译需求,解决全球B端企业语言沟通问题。公司当前与全球合作的翻译组织和机构共同为客户提供全场景的文本及音视频翻译解决方案,助力企业客户将翻译融入日常工作流。
内容 245
粉丝 0
新译科技订阅号 新译科技以多模态机器翻译技术为驱动,通过智能编辑平台,连接全球语言服务商和企业级翻译需求,解决全球B端企业语言沟通问题。公司当前与全球合作的翻译组织和机构共同为客户提供全场景的文本及音视频翻译解决方案,助力企业客户将翻译融入日常工作流。
总阅读204
粉丝0
内容245