近日,一场以“开放北京 链接全球”为主题的高规格主题沙龙在北京城市副中心运河商务区盛大举行。60余位驻华使馆、商协会、外资企业代表齐聚一堂,在新译科技先进的翻译技术助力下,不仅全方位、近距离感受了北京城市副中心建设成效和北京“两区”建设五周年成就,更深度体验了大运河文化的独特魅力,实现了无障碍的跨文化交流。
本次主题沙龙由北京市商务局(北京市“两区”办)、通州区人民政府共同主办。北京市商务局党组成员、副局长石崇远,通州区委常委、副区长吴孔安出席活动,运河商务区党工委书记、管委会主任张妍主持活动,副中心管委会产业处、区商务局等区级部门相关负责同志也参与其中。活动中,60余位驻华外交官、商协会和外资企业代表实地考察“两区”开放成效和国际化营商环境,并亲身体验了运河商务区高新技术企业“两区”政策受益企业——新译科技的人工智能翻译设备,近距离感受“两区”政策促进企业、行业创新发展的情况。
作为开场演出的“运河人家”沉浸式话剧,演员们细腻地复刻着运河边的市井百态,而台下的国际观众之所以能全神贯注地沉浸其中,精准理解剧情与文化内涵,得益于新译科技同传翻译设备的“隐形桥梁”作用。现场参会嘉宾只需扫码带上新译翻译耳机,或者收看桌上的新译翻译平板以及大屏幕投屏的实时字幕,就能在感受沉浸式演出的同时,深入了解大运河文化。展厅讲解人员用中文介绍时,内容可通过新译MossVox产品实时翻译成140多个国家的语言,让外国来宾在自己的手机上就能看到翻译后的字幕,听到母语声音。
实时精准的翻译,无论是涉及传统文化的专业表述,还是表演中妙趣横生的生动比喻,都被处理得流畅自然、清晰准确,让国际观众深切感受到了大运河文化的独特魅力,也彰显了中华优秀传统文化在全球舞台上的强大吸引力。
这一切的背后,是新译科技最新升级的同传技术实力。该技术在性能上实现了重大突破,响应速度快,能瞬间完成复杂语境的转换与处理,同时支持140多种语言的实时翻译,在保证翻译质量的前提下,为跨文化交流提供了高效、稳定的支撑。
作为本次主题沙龙的支持方,新译科技组建的“翻译天团”堪称顶配阵容。字幕精灵(MossVox)为巴士文旅讲解、开场话剧表演、展厅讲解提供实时翻译字幕和语音播报,凭借累计服务超百余场次会议的丰富经验,保障了国际嘉宾沟通零障碍。搭载AI同传技术的新译双屏翻译机(MossTeams)成了休息区的“社交神器”,无论是语音还是视频,远程通话中的内容都能实时翻译,并配备双语字幕,让距离与语言不再是沟通的界限。
此外,新译科技还为活动嘉宾赠送了MossTalk 翻译指环,这款小巧的设备支持文本、语音、拍照、对话翻译,以及同声传译、语音/视频通话功能,无论是不同国家的文字交流,还是音视频通话交流,都能实时进行多语种翻译,配合真人朗读加智能字幕,确保信息传递畅通无阻。其高精度语音识别技术,助力每一次沟通跨越语言壁垒,让嘉宾们告别键盘,畅所欲言。
“从世界诺贝尔奖颁布独家语言服务商,到世界人工智能大会、世界燃气大会、中国国际智能产业博览会等,新译科技始终以专业的语言服务能力护航各类高端国际交流活动。”新译科技合伙人李冲介绍,依托自主研发的人工智能语言处理技术,截至目前,公司已成功为百余场次高规格会议提供精准高效的智能翻译支持,深度服务众多行业龙头企业。这一系列实践不仅印证了技术落地的成熟度,更让“用AI读懂世界语言,让人类消除沟通障碍”的愿景逐步照进现实——从跨国商务谈判的实时传译,到国际学术论坛的思想共鸣,再到全球产业峰会的协同决策,新译正以技术赋能打破语言壁垒,让跨文化交流更流畅、更具温度。
新译科技在此次主题沙龙中的出色表现,不仅为活动的顺利开展提供了坚实的语言保障,更向国际社会展示了中国在人工智能翻译领域的领先实力,为推动中外文化交流与合作搭建了更加便捷、高效的桥梁。

