越南市场中的语言优势与本地化挑战
在跨境商务沟通中,英语虽为通用语言,但在越南北宁地区,掌握越语的本地人才反而具备更直接、高效的协作优势。一位长期在当地发展的30+岁从业者,凭借语言能力和对本地规则的熟悉,成为团队处理文件与沟通事务的关键人物。
据其介绍,中文正逐渐成为当地热门外语之一。会中文的本地人不仅在薪资待遇上更具竞争力,还能通过导游、翻译等兼职获得远超普通工厂工人的收入。城市街头的语言培训班中,学习英语和中文的人群日益增多,反映出市场需求的变化。
然而,对于中国企业或外派人员而言,若依赖临时雇佣的本地翻译,可能面临信息泄露、被竞争对手挖角等风险。已有案例显示,部分翻译在完成服务后迅速将商业信息转手他人,导致企业蒙受损失。因此,建立稳定、可信的本地合作渠道尤为重要。
技术工具的局限性
尽管翻译设备在欧美市场表现良好,但在东南亚小语种区域,尤其是越南,实际使用效果往往不尽如人意。语音识别难以应对地方口音与语境差异,导致沟通效率下降。相比之下,真人沟通仍是目前最可靠的方式。
语言学习门槛高,实用主义更受欢迎
尝试通过观看越南电视剧来学习语言后发现,其发音难度较高,甚至不如泰剧易于理解。广西籍人士因方言相近,在交流中具有天然优势。对于大多数外派人员而言,掌握基础词汇并依靠可信赖的本地伙伴,是更为现实的选择。


