跨境电商常用俄语术语大全
涵盖贸易、物流、支付、包装等核心领域专业词汇
询价:запрос
报价:предложение
备注:примечание
名片:визитная карточка
商标:знак товара
招标:торги
投标:тендер
中标:завоевание торгов
合同正本:оригинал договора
信用证:аккредитив
名牌产品:марочный товар
现货:наличный товар
产地证:сертификат происхождения
产品图例样本:иллюстрированный каталог
展品:выставочный экспонат
畅销品:расхожий товар
滞销品:неходовой товар
细分化:сегментация
专利、专利权:патент
商品价目表:прейскурант
商品流通量(贸易额):товарооборот
商品品名:название товара
商品信誉:имидж товара
商务参赞:торговый советник
商业票据:торговый вексель
订货,订货单:заказ, разместить заказ
闭口订货单(不限定供货商的代购订单):закрытый интенкт
开口订货单(限定供货商的代购订单):открытый интенкт
撤销订单:аннуляция заявки
脱销:перебой в сбыте
生产停滞:стагнация производства
优惠税率:льготная ставка
卖方:продавец
买方:покупатель
合同对象:предмет контракта
装满,满载:полная загрузка
运输工具:перевозочное средство
价值,价格,费用:стоимость
包装材料,包皮:тара
包装,装入;包装材料,包皮:упаковка
运输标志,唛头;刷唛,涂刷运输标志:маркировка
货物装载和堆码:погрузка и укладка товара
技术规格,技术性能:техническая характеристика
品质证明书:сертификат качества
卫生要求:санитарно-гигиеническое свидетельство
聚乙烯薄膜:полиэтиленовая пленка
固定;包裹,包装:фиксироваться
卡普轮编织袋:капроновая сетка
货物完好无损:полная сохранность груза
换装,倒装:перевалка
货流:поток товара
货物鉴定:экспертиза груза
货运单:счёт за перевозку
货运价格表:тариф для перевозок
装货指示书:договор-заказ перевозки
提货单:коносамент, ордер на выдачу товара
集装箱货运站:консолидационный склад
货柜,集装箱:контейнер
集装箱(货柜)堆场:контейнерный терминал
托盘,托架:паллет, паллеты
拼箱货,散货:частичная загрузка контейнера
罐车:цистерна
板车:платформа
敞车:полувагон
盖车:крытый вагон
进口限制、出口限制:рестрикция импорта, рестрикция экспорта
举办交易会:проводить ярмарку
国际博览会:ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмарка
进口许可证、出口许可证:лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
供货:поставка товара
发货:отгрузка товара, отправка товара
到货:прибытие товара, поступление товара
验货:проверка товара, приёмка товара
订货:заказывать товары
退货:возвращать товары
过境(转口)运输:транзитные перевозки
物流:логистика
联运:комбинированные перевозки, смешанные перевозки (利用不同交通工具)
转运:перевозка с перевалкой
预订:букировка
船运:перевозка на судах
预订舱位:букировка мест на судне
河运:речные перевозки
海运:морские перевозки
近海运输:каботажные перевозки
空运:авиационные перевозки, воздушные перевозки
陆运:сухопутный транспорт
铁路运输:железнодорожная перевозка
冷藏运输:перевозки холодильными транспортами
集装箱运输:контейнерные перевозки
打包、打捆货物运输:перевозки в пакетах
液体货物运输:перевозка навалом
支线运输:фидерные перевозки
洲际运输:трансконтинентальные перевозки
散装货运:перевозка наливом, перевозка насыпью
整箱货运:полная загрузка контейнера одним отправителем (в адрес одного получателя)
承运人:перевозчик
承运代理人:агент перевозчика
单价:расценка
总价:общая цена
出厂价:заводская цена
优惠条件:льготные условия
付款方式:способ платежа
过户、汇划:трансферт
信用卡:кредитная карта
汇票:тратта
汇票承兑:акцепт тратты
即期汇票:тратта по требованию, предъявительная тратта
延期汇票:пролонгационная тратта
付款期限:срок платежа
付清:расплатиться
预付款:авансовый платёж, авансовая выдача, авансовая сумма
分期付款:очередной взнос, платёж в рассрочку
定期付款:срочный платёж
现金支付:платёж наличными
定金:задаток
押金:денежный залог
订货与取货时的价差:дифферент
运费:стоимость перевозки
工厂交货价格,厂价:цена с завода, цена франко-завод
到岸价格(包括货价、运费):цена КАФ (стоимость товара и фрахт)
到岸价格(包括货价、保险费、运费):цена СИФ (стоимость товара, страхование, фрахт)
离岸价格,船上交货价格:цена ФОБ (цена франко-борт)
仓储费用:расходы по складированию
燃油附加费:бункерная надбавка
码头附加费:дополнительные портовые сборы
货币贬值附加费:валютная надбавка
进出口货物保险:страхование экспортно-импортных грузов
意外事故保险:страхование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств
赎价:выкупная стоимость
索赔:претензия
透支:превышение кредита
违约金:неустойка
运输投保:производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)
运费在货价内:КАФ (стоимость и фрахт)
运费、保险费在货价内:СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)
规格:спецификация
包装:упаковка
包装单:упаковочный лист
外包装:внешняя упаковка
内包装:внутренняя упаковка
毛重:вес брутто
净重:вес нетто
皮重:вес тары
称皮重,定皮重:тарировка, тарирование
整机质量:Общая масса
密度:плотность
含水量:содержание воды
尺码吨:тонна метрическая = 1000 кг
20英尺换算单位:эквивалент объёма двадцатифутового контейнера
俄语外贸常用词汇及商务沟通句式汇总
涵盖贸易流程、市场术语及实战对话,助力跨境业务沟通
订货:заказывать товары
供货:поставка товара
发货:отправление груза, отгрузка товара, отправка товара
调试:наладка
运输:перевозка
报关:затаможка, затамаживать
报关单:таможенная декларация
清关:растаможка, растаможить
关税税率:таможенная ставка
关税完税单:таможенная квитанция
商检:инспекция груза, проверка на контрафакт в порту
到货:прибытие товара, поступление товара
交货:доставка (поставка)
交货条件:условия поставки
验货:проверка товара, приёмка товара
退货:возвращать товары
多元化,多样化:диверсификация
多边贸易:многосторонняя торговля
免税贸易:беспошлинная торговля
特惠贸易:преференциальная торговля, льготная торговля
走私贸易:контрабандная торговля
反倾销:антидемпинг
寡头买主垄断:олигопсония
寡头卖主垄断:олигополия
关税壁垒:таможенный стена
国际博览会:ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмарка
举办交易会:проводить ярмарку
进口限制、出口限制:рестрикция импорта, рестрикция экспорта
进口许可证、出口许可证:лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
贸易壁垒:торговые барьеры
贸易抵制:торговый бойкот
贸易额:торговый объём
贸易封锁:торговая блокада
贸易伙伴:торговый партнёр
贸易结算:торговые расчёты
贸易委托书:торговая доверенность
商贸网:торговая сеть
商战:торговая война
过境贸易,转口贸易:транзитная торговля
市场调研:исследование маркетинга
出席商务谈判:присутствовать на торговых переговорах
卖方:продавец
供应商:поставщик
发货人,托运人:грузоотправитель
承运方:перевозчик
承运代理人:агент перевозчика
买方:покупатель
投标人:участник тендера
收货人:получатель груза
海关:таможня
以下是俄语外贸中常见实用沟通句式:
1. 我想跟你合作。— Я хочу с тобой сотрудничать.
2. 我们合作吧。— Давай сотрудничать.
3. 你的生意怎么样?— Как твой бизнес?
4. 我们谈一下。— Давай обсудим.
5. 竞争很强烈。— Конкуренция очень жесткая.
6. 你有优势。— У тебя есть преимущество.
7. 你做批发吗?— Ты занимаешься оптом?
8. 我做零售。— Я занимаюсь розницей.
9. 你卖什么货?— Какой товар ты продаешь?
10. 你的货量是多少?— Каков твой товарооборот?
11. 起订量是多少?— Какой минимальный заказ?
12. 你做物流吗?— Ты занимаешься транспортом?
13. 发货快吗?— Отправляешь товар быстро?
14. 能上门送货吗?— Можете доставить товар до дверей?
15. 什么时候可以收货?— Когда можно получить товар?
16. 我准备汇钱给你。— Я собираюсь перевести тебе деньги.
17. 钱到账了!谢谢。— Деньги пришли на счет! Спасибо.
18. 今天汇率不划算。— Сегодня невыгодный обменный курс.
19. 一个月的收入是多少?— Сколько выручка в месяц?
20. 一个月的利润是多少?— Сколько прибыль в месяц?
21. 这是纯利润吗?— Это чистая прибыль?
22. 你在哪个市场做?— На каком рынке вы работаете?
23. 要多跑市场找客户。— Нужно больше "ходить в поле" искать клиентов.
24. 我做销售。— Я занимаюсь продажами.
25. 在市场开个摊位。— На рынке открыть палатку.
26. 你的库房够大吗?— У тебя достаточно большой склад?
27. 货的质量怎么样?— Какое качество товара?
28. 价格核算是以世界市场价格为基础的。— Расчет цен произведен на базе мировых цен.
29. 我们想提出修改价格的问题。— Мы поднимаем вопрос о пересмотре цен.
30. 你们漫天要价。— Вы запрашиваете непомерную цену.
31. 多少钱?— Сколько?
32. 外币兑换处在哪里?— Где пункт обмена валюты?
33. 这个……我买了。— Я беру это...
34. 您这儿能刷信用卡么?— Вы принимаете кредитные карты?
35. 这个用俄语怎么说?— Как это называется по-русски?
36. 自动取款机在哪里?— Где находится банкомат?
37. 银行在哪里?— Где находится банк?


