▲ 更多精品,关注“搜建筑”
Zenyaku Kogyo研发中心“一个连接城市、环境和人的实验室”。该项目是为迎接2020年成立70周年的日本制药公司Zenyaku Kogyo的新研究开发中心的搬迁和建设而进行的。
近年来,研究环境变得越来越多样化,显示出与开放实验室等外部公司的合作、与风险企业的合作以及研究工作的外包的增长。实验室比以往任何时候都需要更高的性能和质量的环境,这使得研究机构超越以往的界限,与其他研究人员建立联系变得极其重要。
Zenyaku Kogyo R&D Center "a lab connecting the city, the environment & people”. This project was for the relocation and construction of the new research & development center for Japanese pharmaceutical company Zenyaku Kogyo Co., Ltd., which celebrated its 70th anniversary in 2020. In recent years, the research environment has become an increasingly diverse landscape, showing growth in collaborations with outside companies such as open labs, cooperative efforts with venture companies, and the outsourcing of research work. More than ever, higher performance and quality environments are required of labs, making it extremely important for research institutes to make connections beyond previous boundaries and with other researchers.
考虑到这一点,这里试图将现有的“封闭/隔离”建筑类型转换为“封闭实验室/开放研究所”类型的结构。尽管“开放”一词在建筑行业中使用得相当松散,但其概念认为,它将承载与实验室的建筑类型相关的重大意义。
根据研究领域划分的办公室和实验室功能,现在被共享,从而创造出一个超越各自边界的创造性环境。场地的入口一侧设置为一个开放的空间,有郁郁葱葱的绿色植物,景观的天花板反射作为建筑和城市之间的接口。其目的是创建一个与当地社区“共存”的设施。
Mindful of this, an attempt here was made to convert the existing "closed/isolated" building type to a "closed lab/open institute" type of structure. Although the term "open" is used rather loosely in the architecture industry, the conception held that it would carry great meaning pertinent to the building type of a laboratory. The office and laboratory functions, which had been divided according to the field of study, are now shared, resulting in a creative environment that transcends respective boundaries. The approach side of the site is set up as an open space with lush greenery, with the landscape’s ceiling reflection serving as an interface between the architecture and the city. The aim was to create a facility that “coexists” with the local community.
通过“线性分区”创造一个舒适的工作场所。办公室、实验室和设备竖井的区域清晰地划分在狭长的建筑中。这导致了一个相对“浅”的办公区靠近外部环境,一个实验室区靠近设备竖井,提供了高度的灵活性。
实验室区域的建筑跨度为6.4米,由实验室工作台的尺寸决定,并考虑到未来维护和升级的灵活性。考虑到各个领域需要不同的密封性、隔音性、清洁度和温度稳定性,实验室就被研究领域“堆叠”在多个层次上。
Creating a comfortable workplace through “linear zoning”. Zones for offices, the laboratory and the equipment shafts are clearly delineated in the long, narrow building. This has resulted in a relatively “shallow” office zone near the external environment and a lab zone close to equipment shafts that offers a high degree of flexibility. The building span of 6.4m at the laboratory zone is determined by the dimensions of the lab benches, and in consideration of future flexibility for maintenance and upgrading. Given that individual fields require varying airtightness, sound insulation, cleanliness and temperature stability, labs have then been “stacked” across multiple levels by the research field.
另一方面,办公区域被设计成一个单一的共享空间,便于研究人员之间的交流。通过将办公区域设置在京应线的北侧,确保了沿线丰富的城市景观,以及稳定的北侧照明。办公区域周边的阳台和露台被用来种植这些植被,而不是种植室内树木来对付昆虫,改善了室内景观。这种布局也创造了一个与周围城市景观高度兼容的外部形象。
The office zone, on the other hand, was designed to be a single, shared space that facilitates communication between researchers. By locating the office zone on the north side of the Keio Line, a view of the city featuring the rich landscape along the railway, as well as stable north side illumination, was ensured. Instead of planting indoor trees to combat insects, balconies and terraces around the periphery of the office zone were utilized for such vegetation, improving the interior landscape. The arrangement also creates an exterior image highly compatible with the surrounding urban landscape.
无眩光镜面铝百叶天花板创造了室内外的连续性。为了与“开放”的主题保持一致,铝制百叶天花板与镜面图案的底部设计,创造了室内外空间之间的连续性。柏油路、侧边和电抛光底面创造出反映环境的表面。
根据观察者的位置和方向,外部种植的绿色植物,内部空间和繁华城市的形象似乎会发生变化。为了创造一个完全镜像的表面,所有的障碍都被移除。安装在百叶窗之间的设备的高度尽可能高,高于底面,用筒灯来避免扇贝和眩光。百叶窗被设计成0.8毫米的山状,这样筒灯的照明不会反射到百叶窗的侧面。
Glare-free mirrored aluminum louver ceiling creates interior-exterior continuity. In keeping with the theme of "openness", an aluminum louvered ceiling with a mirrored underside motif was designed to create a sense of continuity between interior and exterior spaces. The blacktop and sides and electropolished underside create a surface that reflects the environment. Depending on the observer’s position and orientation, the exterior planted greenery, the interior space and the images of the bustling city seem to shift. In order to create a thoroughly mirrored surface, all obstructions were removed. The height of the equipment installed between the louvers was raised as high as possible above the underside, with downlights used to avoid scalloping and glare. The louvers were designed with a mountain-like 0.8mm shape so that downlight illumination would not be reflected on the sides of the louvers.
本资料声明:
1.本文为建筑设计技术分析,仅供欣赏学习。
2.本资料为要约邀请,不视为要约,所有政府、政策信息均来源于官方披露信息,具体以实物、政府主管部门批准文件及买卖双方签订的商品房买卖合同约定为准。如有变化恕不另行通知。
3.因编辑需要,文字和图片无必然联系,仅供读者参考;
合作、宣传、投稿
联系微信:soujianzhu006

推荐一个
专业的地产+建筑平台
每天都有新内容
扫描二维码关注

微信公众号“搜建筑”(ID:sjz9999)