大数跨境
0
0

上海新地标!!超高层写字楼—— 创新悬臂式设计

上海新地标!!超高层写字楼—— 创新悬臂式设计 搜建筑
2025-01-16
3
▲ 更多精品,关注搜建筑

花木十号地块--巅峰之作的设计理念是文化与商业的融合,通过重新激活废弃的滨江地带,营造新的公共空间,并通过悬臂式空中连廊将三座塔楼与毗邻的博物馆融为一体,重新诠释了参与式城市主义。该项目毗邻世纪公园和黄浦江,地理位置优越,将过去被忽视的滨江区改造成了一个活跃的市民空间。“KPF设计总监杰弗里-凯诺夫(Jeffrey Kenoff, FAIA)解释说:"该项目试图改变塔楼的等式,塔楼通常包括一个标志性的顶部,而将画廊项目作为塔楼中点的悬臂体量。“KPF设计总监、美国建筑师杰弗里-凯诺夫解释说:"这样做的结果是,既能吸引行人,又能在上海天际线中塑造项目的形象。悬挑的空中走廊采用反光和锤击的钛化檐口照明和包覆,加强了其在城市结构中的空间突出地位,并有助于项目在天际线中的独特身份。
Conceived as an integration of culture and commerce, Huamu Lot 10 – The Summit, reimagines participatory urbanism by re-activating an abandoned riverfront, fostering a new public space, and merging its three towers through cantilevered sky galleries with the adjacent museum. Strategically located adjacent to Century Park and the Huangpu River, the project transforms a previously neglected riverfront into an active civic realm. "The project seeks to flip the equation of a tower, which typically includes an iconic top, and instead uses the gallery program as a cantilevered volume at the mid-point of the tower," explains KPF Design Principal Jeffrey Kenoff, FAIA. "The result is a moment that engages the pedestrian realm while simultaneously sculpting the project's identity within the Shanghai skyline." The cantilevered sky galleries are illuminated and clad with reflective and hammered titanized soffits, reinforcing their spatial prominence within the urban fabric and contributing to the project's distinct identity within the skyline.

该项目的一个关键举措是重新组织车辆循环。通过将交通迁至外环,设计释放出一个中央广场,重新定义了塔楼、博物馆和滨水区之间的人行连接。这种空间策略使裙房与城市环境直接相连,通过移动的楼板形成的露台引导游客前往主要的项目元素。露台同时还提供了绿地,在为使用者提供生物亲和联系的同时,还能将周围城市的美景尽收眼底。“KPF 总裁、FAIA 詹姆斯-冯-克莱姆佩勒(James von Klemperer)说:"该建筑群的城市意义超出了其办公功能。“该建筑群与一座大型博物馆相结合,创造出提升城市追求的文化空间"。
A critical move for the project is its reorganization of vehicular circulation. By relocating traffic to an outer loop, the design liberates a central plaza that redefines pedestrian connectivity between the towers, museum, and waterfront. This spatial strategy allows the podiums to engage directly with the urban context, with terraces formed through shifted slabs that guide visitors to key programmatic elements. The terraces simultaneously provide green spaces, fostering a biophilic connection for users while offering expansive views of the surrounding city. "The urban significance of this cluster of buildings goes beyond its office function," Says KPF President James von Klemperer, FAIA. "The complex combines with a major museum to create cultural spaces that elevate the aspirations of the city."

可持续发展是项目构思中不可或缺的一部分。雨水收集系统收集雨水用于灌溉和降温,而植被屋顶则可减少径流、增强隔热性能并降低城市热岛效应。由于恶劣天气事件日益频繁,洪水泛滥的风险也随之增大,因此设计的滨水景观具有很强的抗洪能力,战略性地允许某些区域被淹没,而其他区域则保持完好无损。热电联产系统与吸收式冷却器相结合,通过将废热转化为电力、供暖和制冷,优化了能源效率。这些措施体现了对环保设计的承诺,最大限度地减少了项目的生态足迹。
Sustainability is integral to the project's conception. Rainwater collection systems capture stormwater for irrigation and cooling applications, while vegetative roofs mitigate runoff, enhance insulation, and reduce urban heat island effects. The waterfront landscape was designed to be resilient to the heightened risk of flooding due to the increasing frequency of severe weather events, strategically allowing certain zones to be submerged while others remain intact. Co-generation systems, in conjunction with absorption chillers, optimize energy efficiency by converting waste heat into electricity, heating, and cooling. These measures exemplify a commitment to environmentally responsive design that minimizes the project's ecological footprint.

对用户健康的关注也体现在整个项目中。“高级设计师 Katsu Shigemi(美国建筑师协会)解释说:"为了确保租户的健康,我们在每一层楼都设计了全高玻璃,以获得充足的日光和绝佳的视野;设计了可开启窗户,以获得新鲜空气和热舒适度;还设计了屋顶花园和艺术画廊等设施,同时节约能源并尊重周围环境。玻璃幕墙的使用最大限度地提高了日光渗透率,并提供了全景视野,加强了室内外环境的融合。

Attention to user wellness is also evident throughout the project. "To ensure tenant wellness, we designed every floor with full-height glass for ample daylight and great views, operable windows for fresh air and thermal comfort, and amenities such as roof gardens and art galleries, all while saving energy and respecting the surroundings," explains Senior Designer Katsu Shigemi, AIA. The use of glass curtain walls maximizes daylight penetration and offers panoramic views, reinforcing the integration of interior and exterior environments.

从结构角度来看,该项目采用了创新的工程解决方案,以实现其雄心勃勃的悬臂设计。“高级技术设计师埃里克-恩达尔(Eric Engdahl)说:"虽然大部分结构都是钢筋混凝土,但我们在主要结构移动处使用了钢桁架,并在悬挑于公共广场的画廊处使用了双层板系统。高级技术设计师 Eric Engdahl 说道,"这种方法既能确保悬臂式展厅的结构稳定性,又能实现灵活的方案设计。

From a structural perspective, the project employs innovative engineering solutions to achieve its ambitious cantilevers. "While most of the structure is reinforced concrete, we are using steel trusses for the major structural moves as well as a double slab system at the gallery that cantilevers over the public plaza," says Senior Technical Designer Eric Engdahl. This approach ensures the structural stability of the cantilevered galleries while allowing for flexible programming.

项目图纸
示意图
示意图
示意图
示意图
示意图
项目信息
建筑师:KPF
地点:上海
面积:78858 m²
年份:2024
摄影:Plompmozes, Justin Szeremeta, Rex Zou, Qingyan Zhu
▼ 更多精品·点击关注

新加坡·考察学习·春节期间

商业+住宅+康养+公建

▼点击下图,了解报名

本资料声明:

1.本文为建筑设计技术分析,仅供欣赏学习。
2.本资料为要约邀请,不视为要约,所有政府、政策信息均来源于官方披露信息,具体以实物、政府主管部门批准文件及买卖双方签订的商品房买卖合同约定为准。如有变化恕不另行通知。

3.因编辑需要,文字和图片无必然联系,仅供读者参考;


推荐一个
专业的地产+建筑平台
每天都有新内容
扫描二维码关注

微信公众号“搜建筑”(ID:sjz9999)

合作、宣传、投稿

联系微信:soujianzhu006

搜建筑·矩阵平台

【声明】内容源于网络
0
0
搜建筑
关注全球时尚的、新的建筑资讯。
内容 10717
粉丝 0
搜建筑 关注全球时尚的、新的建筑资讯。
总阅读2.2k
粉丝0
内容10.7k