
芬克维勒学校的扩建项目位于一个多姿多彩的城市环境的中心地带,该环境以其强烈的文化和建筑特征而著称。学校的建造可追溯到 20 世纪 60 年代,毗邻重要的历史元素,如环绕操场的历史石墙、附近著名的 Ponts Couverts 和伊利河。
The extension project of Finkwiller School takes place at the heart of a heterogeneous urban environment, remarkable for its strong cultural and architectural identity. The school, whose construction dates back to the 1960s, is set in close proximity to important historical elements, such as the historic stone wall circling the playground, the nearby famous Ponts Couverts, and the river Ill.

项目的设计充分尊重了现有的建筑遗产。扩建部分主要是为幼儿园和小学的孩子们提供食堂,沿着芬克维勒街布置,作为两所学校的共同界面,并以天井为亮点。设计理念是创造一个从操场 “浮现 ”出来的分层建筑。这些层次相互转换,巧妙地编织出两座校舍之间的联系。建筑的整体表现形式力求多孔,并在很大程度上采用植被。
The project is designed with respect to the existing architectural heritage. The extension, which most notably houses a cafeteria intended for the children of the nursery and primary school, is implanted along Finkwiller Street and acts as a common interface between both schools, highlighted by a patio. The concept is to create a layered piece of architecture that "emerges" from the playground. These layers shift from one another to subtly weave the link between both school buildings. The overall architectural expression aims to be porous and largely vegetated.

餐厅位于底层,可欣赏到多处不同的外部景观。在一楼,一个大厅将现有的小学与扩建部分的课程衔接起来。通过双层挑高,室内外景观一览无余。多功能厅是项目的一个亮点,从芬克维勒街很容易就能看到。房间内的活动通过宽大的玻璃幕墙展示出来。最后,有顶棚的庭院是室内空间和操场之间的过渡。该结构还可作为菜园的露台,从学校操场即可进入。
The cafeterias are positioned on the ground floor, benefiting from several diverse views of the exterior. On the first floor, a hall articulates the existing primary school with the program positioned in the extension. It grants views on both interior and exterior areas via double heights. The multifunctional room appears as an emergence in the project, easily visible from Finkwiller Street. The activities which take place in the room are showcased through a generous glass façade. Finally, the covered courtyard offers a transition between the interior spaces and the playground. The structure also functions as a terrace arranged for a vegetable garden, accessible from the school playground.

操场上方的结构在不同层面形成多个层次,提供充足的防晒保护。玻璃表面装有与天气传感器相连的卷帘。自然通风是通过进气口和屋顶窗户实现的,以提高空气流通效率。操场外围铺设了极少量的沥青,以确保无障碍和安全。其余部分由可吸收雨水的透水地面构成。沥青路面和游乐区之间有一个植被覆盖的土丘,土丘边上有菜园。学校附近有一块铺设好的草坪作为边界。
The structure above the playground creates multiple layers at different levels, offering ample sun protection. Glass surfaces have roller blinds linked to weather sensors. Natural ventilation is provided through air inlets and roof windows for efficient airflow. The playground has a minimal asphalt perimeter for accessibility and safety. The rest is made of permeable surfaces that absorb rain. A vegetated mound separates the asphalt from the play area, with vegetable gardens along it. A paved lawn marks the boundary near the school.

平面图
剖面图
立面分析图
项目信息
摄影:Florry Simons, Cloudy Prod
本资料声明:
1.本文为建筑设计技术分析,仅供欣赏学习。
2.本资料为要约邀请,不视为要约,所有政府、政策信息均来源于官方披露信息,具体以实物、政府主管部门批准文件及买卖双方签订的商品房买卖合同约定为准。如有变化恕不另行通知。
3.因编辑需要,文字和图片无必然联系,仅供读者参考;

微信公众号“搜建筑”(ID:sjz9999)
合作、宣传、投稿
联系微信:soujianzhu006