大数跨境
0
0

不想提及的事情就扫到地毯下面去吧!

不想提及的事情就扫到地毯下面去吧! 俚子君黑科技
2020-07-01
0
点击上面“蓝字”关注我们!



今日重点短语: sweep (sth) under the rug

避免讨论或处理(一些消极的或令人不安的事情)


sweep v. 扫去,清除;

rug  n. 地毯;


注:

1)最初最常见的是"sweep dirt/dust under the rug",表示将灰尘扫到地毯下面(盖起来,以至于看上去干干净净的)

2)rug 也可以换成carpet, 但是前者更常用更常见。



 1  

先来看个视频:

选自 Modern Family S01E05

该短片中Gloria(女)说道:
“I'm not a sweeper”,
本意是:我不是清洁工。
引申为:我就不是那种逃避问题的人/我就不是那种忍一时风平浪静的人。

这不禁让俚子君想问,如果遇到一些事情,比如某人说了伤你的话,你会如何做呢?会不会sweep that under the rug?


我们再来看一个视频:

选自 Modern Family S01E05

剧中Phil说的一句话俚子君很赞同:

“If you sweep too much under the rug, you'll get a lumpy(厚重的) rug”

本意是:如果扫了太多到地毯下面,地毯就会很厚重。

引申为:如果老是忍着憋着,矛盾会越积越多。


 2   更多例句

The senator has been accused of trying to sweep his former drug use under the rug.

这位参议员被指控试图掩盖他以前吸过毒。

You need to stop sweeping your problems under the rug. Nothing will get resolved like that!

你不要再逃避你的问题了。没有什么会像这样解决的!



俚子君有话说


Sometimes you sweep things under the rug to protect others' feelings, but the things you've swept under the rug are always there. So try to clean it up sometimes.


- end - 


好好学习天天向上之往期推荐:


有关“water”的短语你必须知道


经常用到的口语地道表达:)


"Bell the cat"是什么意思?关于bell的几个地道表达


“嘴瓢”、“口误”怎么表达?有关“slip”的常用表达




传递知识 & 汁源:)



(。•̀ᴗ-)✧


【声明】内容源于网络
0
0
俚子君黑科技
此公众号集合海外youtube, ins, facebook, 等等最新资讯(。•̀ᴗ-)✧ 本俚子是海外社区文化爱好者一枚,希望带来的视频之类的各位能感兴趣 有机会大家一起讨论面基也何尝不可呢???
内容 38
粉丝 0
俚子君黑科技 此公众号集合海外youtube, ins, facebook, 等等最新资讯(。•̀ᴗ-)✧ 本俚子是海外社区文化爱好者一枚,希望带来的视频之类的各位能感兴趣 有机会大家一起讨论面基也何尝不可呢???
总阅读10
粉丝0
内容38