大数跨境
0
0

【対訳】中国「双11」到来 宅配便5億個超を予測

【対訳】中国「双11」到来 宅配便5億個超を予測 人民网日文版
2014-10-17
1
导读: 一年一度的快递业务旺季即将到来。据国家邮政局预计,今年“双11”期间(11月11日至16日)将出现旺季峰值


 一年一度的快递业务旺季即将到来。据国家政局预计,今年“双11”期11月11日至16日)将出旺季峰,快件业务量将突破5亿件,比去年同期增近五成;最高日理量将达到9000万件,比去年增38.5%

年に一度の宅配業務最盛期がまもなく訪れる。国家郵政局は、今年の「双11」(1111-16日。11日の独身デーに合わせてECサイト各社が割引セールを繰り広げる)期間中に宅配業務がピークを迎え、宅配便取扱量は昨年同期比5割増の5億個を超え、1日の取扱量は最高で昨年同期比38.5%増の9000万個に上ると予測している。

快递商们摩拳擦掌,忙着招兵买马。记者从菜鸟网络获悉,据不完全统计,为满足包裹增量需求,各家快递公司已新增从业者25万人以上,改扩建运转中心100余处,增加作业场地185万平方米,新增干线车辆1.2万台以上。此外,今年各家快递还纷纷抢占航空这一高效物流资源。顺丰已增加专机线路28条,准备启用所有主备用散航班次1422条线路;圆通新增航线101条;申通打算利用冷门航线的仓位对航空货物进行分流;菜鸟网络已携手全球物流伙伴建立了遍布亚、欧、澳、北美、南美等大洲的跨境仓储网络、航空干线资源体系及转运配送资源。

この商戦を宅配業者はてぐすを引いて待ち構えている。物流会社菜鳥網絡の情報によると、取扱個数の増加に対応するため、各宅配業者は従業員を25万人以上増員させ、100カ所余りの物流センターを拡大、作業スペースを185万平方メートル拡張し、幹線車両も12千台以上新規購入したという。さらに、宅配業者は高効率の物流資源である航路の陣取り合戦をも繰り広げている。順豊(SFエクスプレス)は、すでに専用航路を28本新規増設、全1422航路を使用して空輸を展開する。同じく圓通は101本を新規増設、申通は利用者数の少ない航路をも活用して荷物の分割輸送を行うという。菜鳥網絡はすでに世界の物流パートナーと連携し、アジア、ヨーロッパ、オーストラリア、南北アメリカなどの大陸をつなぐグローバルな備蓄ネットワーク、および幹線航路資源システム、輸送配送資源を整えている。

「人民網日本語版」


【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读2.6k
粉丝0
内容8.3k