大数跨境
0
0

【社会】「熟年離婚」が流行しつつある日本 「おばさん」たちが起因

【社会】「熟年離婚」が流行しつつある日本 「おばさん」たちが起因 人民网日文版
2015-07-10
1
导读:日本の離婚率が年々上昇しているのは、「おばさん」たちに起因しているようだ。昔から一般的に言われるジョークに、

日本の離婚率が年々上昇しているのは、「おばさん」たちに起因しているようだ。昔から一般的に言われるジョークに、「最高の人生とは、中国料理を食べ、米国風の家に住み、日本人の妻を持つこと」というのがある。多くの中国人男性の目には、日本人の妻は優しくて気がきく世界一の良妻賢母の姿に映っている。日本人の妻と結婚すれば、幸せへの階段を一歩上がったことになる。しかし、現実において、日本人の妻を持った人は本当に幸せになったのだろうか?実際は、日本の離婚率は年々急上昇しており、先進諸国の離婚率対決でも、日本は確実にダークホース的な存在となっている。

中国のおばさんは積極的に株や金を買って財テクを行い、広場ダンスを踊っている。一方、日本のおばさんはこっそりと資金を貯めて仕事を見つけ、熟年離婚の準備をしている。日本の離婚率が毎年連続して上昇しているのは、こういったおばさんたちに起因している。

現在50代、60代の女性が結婚した当初、日本の社会は女性が家に入って家庭を守り、後方から企業戦士を支援することを求めたため、大量の専業主婦が生まれた。これらの専業主婦たちは日本経済を間接的に支えていたと言っても大げさではない。

この年代の男性にどのようなタイプが多いかというと、男性至上主義者が非常に多く、外では人当たりがよくペコペコしていても、家に帰宅すれば妻に対して高圧的な態度をとるという男性も決して少数派ではない。

人として控え目なのはいいが、確たる考えがないのはダメだ。これらの専業主婦の中には子供が成人になれば、夫から離れて自由の身になろうと考える人も少なくない。このため、日本の専業主婦たちは何十万もの内緒の資産(へそくり)を貯め、仕事を探して一人でも生きていける生計を確保しながら、絶妙かつ最も残忍なタイミングで離婚する機会を探っているのだ。


日本では、専業主婦の権利の保護のため、10年前に退職金制度が改訂され、離婚した妻にも夫の退職金の半分の権利を持つことが規定された。この規定が明るい希望の光となり、離婚を考えている妻の心を明るく照らした。これによって、一部専業主婦は夫が退職するまでおとなしく待ち続けている。

知人の池田さんは夫が退職した後、すぐに離婚届を提出し、40年近い婚姻生活を終えた。現在、池田さんは、楽しそうに仕事をしたり、集まりに参加したり、旅行をしたりしている。暮らしていけるだけの収入と退職金を手にした池田さんはなんの悩みも憂いもない。

一方、池田さんの元夫は、退職後も当然のごとく以前と同様、妻に頼って暮らしていくつもりだったのが、計算が狂い、退職金を持っていかれただけでなく、家庭のあらゆる楽しみも失ってしまった。池田さんの元夫は現在、これまで妻に放ってきた自分自身の言葉の暴力を後悔しているが、時すでに遅し。

若い夫婦においては、授かり婚が離婚の最大の原因となっている。妊娠してあわてて結婚をしたものの、結婚後に相手のさまざまな欠点に気付くことになる。年齢が低すぎる結婚も往々にして収入の低さに伴い、結婚生活が困難に陥る。

大阪府の離婚率は日本で2番目に高いが、これは高い失業率と比例している。離婚率第1位の沖縄は、太陽の光と気温は若い人に現実の生活の重さを忘れさせてしまうとしか言えない。


本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读4.7k
粉丝0
内容8.3k