大数跨境
0
0

【対訳】 调查:网店、代购、专车成“最热”兼职工作

【対訳】 调查:网店、代购、专车成“最热”兼职工作 人民网日文版
2015-07-08
2
导读:网店、代购、专车成为最多人从事的兼职工作。其中超过半数人月兼职收入低于5000元。而兼职工作对正式工作的负面



网店、代专车最多人从事的兼工作。其中超半数人月兼收入低于5000元。而兼工作正式工作面影响和法律风险也在迅速增加。近日,前程无忧发布了“职场人兼情况”的调查报告。

中国では、「ネットショップ経営」「代理購入」「送迎サービス」が、多くの人々の人気の副業となっている。うち半数以上の副業収入は、5千元(約10万円)未満で、副業が正業に及ぼし得るマイナス影響や法律面でのリスクも、急速に増加している。求人サイト「前程無憂」はこのほど、「サラリーマンの副業状況」と題する調査報告を発表した。

调查显示,从未有兼职经历的人占受访者人群55.3%,即44.7%的受访者目前兼或者曾52.0%的人愿意每天花2-4时进行兼工作。

回答者のうち、「副業に就いた経験はない」と答えた人は55.3%を占め、残りの44.7%は、「現在、副業を持っている」「かつて副業をしていたことがある」と答えた。52.0%の人は、「副業に従事する時間は、12時間から4時間が理想的」としている。

尽管兼的目的是增加收入,但是多数受访收入的期并不高。其中41.7%的受访的期望工资为2000-5000元,37.4%接受每月2000元以下的兼月薪。

副業に就く目的は、「収入増」だが、回答者のほとんどは、「副業よる収入は、期待していたほど高くない」と答えた。副業によって得たい収入について、「1カ月2千元から5千元(約4万円から10万円)」と答えた人は41.7%、「2千元(約4万円)以下でも良い」人は37.4%だった。

统计,兼最多的8大工作依次是:网店/代、兼、文字专车司机、礼/、服务员/银员售和会/财务。分析认为与互网平台提供的大量机会密切相关。另外,配送、餐等工作越来越繁地使用非正式雇,以降低管理和社保成本,趋势正在向国外市

統計データによると、副業の職種は多いものから順次、「ネットショップ経営/代理購入」「教師インストラクター」「編集者ライター」「送迎サービスのドライバー」「セレモニー進行役司会者」「店員レジ係員」「販会計担当者」だった。分析によると、このような結果と、ネット上のプラットフォームが提供する多くの就業チャンスとは、密接な関係があるという。また、配送業や飲食サービス業では、管理コストや社会保障コストを削減する目的で、ますます非正規従業員を雇うケースが増えており、このような傾向は、海外の状況に近づいているといえよう

前程无的首席人力冯丽娟表示,当前的兼工作,普遍不提供者的安全保障。与兼签订劳务合同的比例非常低,上非常少。由于缺乏定,兼后拿不到回生,而且很追究。另一方面,由于互网提供平台以及职业机会,兼越来越大众化,法律法界将会更加明确,“灰色地”亦将逐明朗

「前程無憂」マンパワー部門のチーフスペシャリスト馮麗娟氏は、「今の副業は、総じて、兼業者本人の安全を保障するものではないのが現状だ。兼職者と労働契約を締結する割合は極めて低く、職能トレーニングが行われる機会もほぼ皆無だ。書面での約束事がないことから、副業に就いたのち、最初の話ほど収入が得られないケースもたびたび発生し、それを追求できる条件も整っていない。また、ネット上で求人プラットフォームや就業チャンスが提供される状況がますます増えているため、誰もが副業に簡単に就ける環境になっている。このような状況から、法律法規の境界線がより明らかになり、グレーゾーンもより顕著な形で浮上してくるだろう」との見方を示した。


本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读9
粉丝0
内容8.3k