大数跨境
0
0

【対訳】想减肥成功?先定一个大目标

【対訳】想减肥成功?先定一个大目标 人民网日文版
2017-01-05
1
导读:不少人有过减肥失败的经历。为什么会这样?英国一项研究显示,想减肥成功,不妨给自己定下一个大目标。换句话说,你



不少人有过减肥失败的经历。为什么会这样?英国一项研究显示,想减肥成功,不妨给自己定下一个大目标。换句话说,你应该给自己定下一个理想体重,而仅仅定下“实际一点的体重”是不够的。

 

ダイエットを試みて失敗した経験がある人は多いだろう。英国の研究によると、ダイエットを成功させたいのなら、まず「大きな目標」を定めるべきだという。つまり、自分の「理想体重」を決めるべきであり、「少し努力すれば達成可能な目標体重」では十分ではないということだ。

 

研究人员在美国《人类营养学和饮食学杂志》上发表报告说,他们分析了2.4万名减肥者的减肥经历,这些人的身高体重指数(BMI)都超过30,每周参加减肥课。结果发现,定下大目标的减肥者平均减掉了近五分之一的体重,比那些给自己定下小目标的人减重多出近一倍。诺丁汉大学营养学家阿蔓达·埃弗里接受英国《每日邮报》采访时说:“现有的减肥指南是建议减肥者给自己定下一个‘实际一点的目标’,以避免达不到目标时他们感到失望、泄气。但这种做法也可能限制了他们的能力。上述研究表明,在减肥问题上,不妨鼓励人们定下能够实现的大目标,让他们动起来。如果那恰好是他们的理想重量,或许更容易实现。”

 

米国の「Journalof Nutritional Science and Vitaminology」誌上に発表された研究報告によると、研究チームはダイエット経験者24千人を対象に彼らのダイエットの成果を分析した。彼らは全員そのBMI値が30以上で、毎週減量トレーニングクラスに参加した。その結果、「大きな目標」を決めた被験者は平均して約5分の1の体重の減量に成功し、その減量幅は「達成可能な小さな目標」を定めて取り組んだ被験者の2倍以上だった。栄養学の専門家であるノッティンガム大学のAmanda Everly氏は、英デイリーメール紙の取材に対し、「既存のダイエット指南では、ダイエットをする人々に対して、目標を達成できなかった時に失望感や気落ちしないよう、『少し努力すれば達成可能な目標』を決めるようアドバイスしているが、このようなやり方は却ってダイエットをする人々の能力を制限してしまう恐れがある。ダイエットの問題については、達成可能な範囲内で可能な限り大きな目標を定めることで、本人のモチベーションアップを図るほうが、より効果が高いことが、この研究から明らかになった。大きな目標がちょうど本人の理想体重と同じならば、より実現しやすくなる」とコメントした。



本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读9
粉丝0
内容8.3k