

24日凌晨三点,电影《复仇者联盟4:终局之战》首映场放映结束。片尾字幕开始出现时,许多观众就摘下3D眼镜,开始刷起微博。“复联4首映”的话题一度被刷到了“沸”的程度。


观影热:满场的影院与大规模剧透

北京市一家影院内,等待复联4首映场的观众。中新网任思雨 摄
23日晚,各大电影院的《复联4》首映场被形容为堪比“春运现场”。
23日夜、「アベンジャーズ/エンドゲーム」公開初日を迎えた各大型映画館の様子は、まるで「春運(旧正月前後の帰省・Uターンラッシュに伴う特別輸送体制)」のような混雑ぶりとなった。
据国家电影专项资金办数据,截至24日17时,《复仇者联盟4:终局之战》的累计票房达到了5.79亿。
国家電影事業発展専項資金管理委員会弁公室の統計データによると、24日午後5時の時点で、「アベンジャーズ/エンドゲーム」の興行収入は、累計5億7900万元(1元は約16.6円)に達した。
23日晚11点,北京市丰台区一家影院,大厅里已经聚满了观影的主力——年轻人。不少观众穿着印有雷神、美国队长等图案的衣服来观影。
23日午後11時、北京市豊台区にある映画館のホールは、同作品の主な観客層である若者たちで溢れかえっていた。彼らの多くは、雷神ソーやキャプテン・アメリカがプリントされたTシャツを着ていた。

北京市一家影院内,等待复联4首映场的观众。中新网任思雨 摄
从2008年的《钢铁侠》开始,漫威宇宙的22部电影组成了一个“无限传奇”,而《复联4》的上映,将是这一系列真正意义上的“阶段性完结”。
2008年の「アイアンマン」から始まった「マーベル・シネマティック・ユニバース(MCU)」シリーズ22作品は、「インフィニティ・サーガ(The Infinity Saga)」という名前が与えられ、今回公開された「アベンジャーズ/エンドゲーム」は、同シリーズの真の意味での「段階的な完結編」となる。
对各个英雄角色最终结局的猜测,加上比北美地区还早两天的上映时间,《复联4》在中国内地开启预售以来,就不断刷新着影史的票房纪录。由于《复联4》是零点场且时长高达181分钟,不少人选择了延后几天再观影,但是一觉醒来,许多人的微信微博开始被大量剧透刷屏。
様々なヒーローの結末に対する憶測や北米エリアより2日早く上映が始まったため、中国ではチケットの予約販売が始まってから、映画史上におけるチケット販売記録を更新し続けた。「アベンジャーズ/エンドゲーム」の上映時間は181分と長かったこともあり、公開初日から数日過ぎてから見に行こうと選択した人も少なくなかった。しかし、翌朝起きてみるとすでに微信(WeChat)や微博にはあらすじのネタばらしをする投稿が次々と更新されていた。
票价高:首映场是普通场的两倍?

《复联4》除了剧情预测,讨论最多的还要属高昂的票价。
「アベンジャーズ/エンドゲーム」は、ストーリーに関する憶測のほか、高いチケット代に関する話題でももちきりとなっている。
《复联4》的全国平均票价高达69.6元,几乎是同期上映电影票价的两倍,远高于《复联3》的平均票价38元,比春节档最贵的《流浪地球》平均票价还要贵20多元。
同作品のチケット代は、全国平均で69.6元に達しており、同時期に上映されている他の作品のほぼ2倍に相当し、「アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー」の当時の平均チケット代の38元や春節(旧正月)映画で最も高値だったSF映画「流浪地球」の平均チケット代を約20元も上回っている。
自预售起,关于《复联4》票价的讨论便一直出现,二、三百元的电影票不算新鲜,而影院加价的“服务费”更招致了很多质疑。例如,上海万达影院推出的300元“皇帝座”就在推出不久后迅速下架。
前売り開始後、「アベンジャーズ/エンドゲーム」のチケット代をめぐる話題が常に論じられてきた。200~300元のチケット代は、もはや珍しくなくなったが、映画館が加算する「サービス料」については、疑問の声が多く上がっている。たとえば、上海万達影院が発売した300元の「皇帝シート」は、発売後間もなく販売打ち切りとなった。

回家难:排不到的打车与海底捞
凌晨3点,影片结束以后,很少有观众离开,而是安静地坐在座位等待最后的彩蛋。
映画が終了した午前3時、席をすぐに離れる観客はほとんどおらず、静かに席に座ったままで、最後の「おまけ映像」を待っていた。
但《复联4》没有彩蛋,回家难反而成了人们观影后没想到的“惊喜”。24日凌晨,大街上多了一群打不到车的年轻人,他们说,“打出租车没人接,快车排到二十多位”、“看完电影我觉得我失恋了,打不到车我更难过了”。
しかし、「アベンジャーズ/エンドゲーム」には「おまけ映像」がなかったばかりか、その帰宅の困難さが却って観客たちにとって上映終了後の「サプライズ」となってしまった。24日未明、タクシーをつかまえられない多くの若者が通りに溢れていた。彼らは、「タクシーを呼ぼうとしても誰も応じてくれないし、オンライン配車でも20人以上待ちの状態」、「映画を見終わってまるで失恋したような気分になった上、タクシーもつかまらず、余計その辛さが増した」などと口々に語った。
这时,24小时营业的便利店、快餐店、火锅店也成了人们的“休息地”。
そして24時間営業のコンビニやファストフード店、火鍋店が、人々の「憩いの場」となった。
刚走出电影院的人群,又在海底捞门口排起了长队,很多人选择在此吃个“早饭”,顺便等待天亮的到来。有网友甚至开玩笑说,今晚最大的赢家是不是海底捞?
映画館から出てきたばかりの人々は、火鍋店「海底撈」の入り口に長蛇の列を作った。多くの人が、ここで「朝食」を食べているうちに朝になるだろうと考えたためだ。あるネットユーザーは、「もしかしたら今晩最大の勝ち組は『海底撈』じゃないかな?」と冗談交じりにコメントしている。

3个小时,英雄告别,漫威宇宙的一个阶段落下帷幕,许多评论都在说“告别11年的青春”、“心里空落落的”。
3時間の映画が終わり、ヒーローに別れを告げ、MCUシリーズはいったん幕を閉じた。「11年間の青春よ、さようなら」、「心にポッカリと穴が開いた」といったコメントが、ネットに数多く寄せられた。
おススメ
【中日双语】国民阅读调查显示:成年人日均“触屏”84.87分钟
本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

