大数跨境
0
0

【対訳】调查:坠入爱河易让人长胖 一年增重1.8公斤

【対訳】调查:坠入爱河易让人长胖 一年增重1.8公斤 人民网日文版
2016-06-16
0
导读:人们常说恋爱中的人容易发福,还把这种发福称作“幸福肥”。别以为这是开玩笑,英国一项最新调查显示,“幸福肥”确



人们常说恋爱中的人容易发福,还把这种发福称作“幸福肥”。别以为这是开玩笑,英国一项最新调查显示,“幸福肥”确有其事,恋爱中的情侣平均一年增重约1.8公斤。

 

恋愛中の人は太りやすいと言われ、「しあわせ太り」とも呼ばれる。これは冗談ではなく、英国のある最新調査によると、恋愛中の人は平均1年で約1.8キロも太るなど、「しあわせ太り」は実際に起きる。

 

英国知名食品公司Forzadiet调查了1000对情侣,其中62%表示在恋爱后开始发胖。而且,这种发福多数以女性为主导。调查显示,54%的女性及28%的男性表示是自己先长胖的。

 

英国のダイエット食品会社「Forzadiet」はカップル1000組を対象に調査を実施し、62%が「恋人ができて太った」と答えた。また、女性の54%が「私のほうが先に太った」と回答したのに対し、男性の28%が「自分のほうが先に太った」と答え、女性が「先導している」ことが分かった。

 

为什么会出现“幸福肥”?英国《每日邮报》援引Forzadiet高管李·史密斯的话报道,一般恋爱3年后人会陷入“舒适区”,导致发福。让人稍感安慰的是,体重上的这种激变通常不会发生在蜜月期。有“幸福肥”,也有“幸福瘦”。调查还显示,56%的情侣一起减肥成功,61%的情侣认为,与另一半一起减肥更容易成功。

 

では、なぜ「しあわせ太り」するのだろう?英紙「デイリーメール」は「Forzadiet」の幹部リースミス氏の言葉を引用し、「一般的に、交際を始めて3年すると『快適ゾーン』にはまり、太るようになる」と報じた。ハネムーンの時は急に太ることはあまりないというのは、ちょっとした安心材料だろう。一方、「しあわせ太り」もあれば、「しあわせ痩せ」というのもある。調査では回答者の56%が「一緒にダイエットして成功した」と答え、61%が「恋人と一緒にダイエットすると成功しやすい」との考えを示した。



本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。




【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读2.6k
粉丝0
内容8.3k