大数跨境
0
0

【対訳】《故宫日历》卖脱销 如今“老黄历”受年轻人追捧

【対訳】《故宫日历》卖脱销 如今“老黄历”受年轻人追捧 人民网日文版
2017-01-11
1
导读:在中国如今销量最高的日历,是设计精美、主题内容丰富的日历书。 中国では現在、美しいデザインで、そのテーマや内



在中国如今设计精美、主题内容丰富的日历十分畅销。

 

中国では現在、美しいデザインで、そのテーマや内容がバラエティに富んだカレンダーが最も大きく販売数を伸ばしている。

 

点开淘宝页面,能找到《红楼梦日历》《生肖日历》《汉字之美日历》《每日读诗日历》等不一而足。而其中定价66元的2017版《故宫日历》,仅淘宝上的月销量已经超过1.1万本,而2015版《故宫日历》的最终销量甚至达到了22万册。

 

中国のショッピングサイト淘宝では、「紅楼夢カレンダー」や「干支カレンダー」、「美しい漢字カレンダー」、「毎日詩が読めるカレンダー」など、バラエティに富んだカレンダーが販売されている。中でも、定価66元(約1120円)の2017年版「故宮カレンダー」の月間販売数は11000冊を超えていた。15年版の「故宮カレンダー」の販売数は22万冊に達した。

 

《故宫日历》诞生于1933年,距今已经有85年的历史。1925年故宫博物院正式成立后,在对院藏进行整理研究的基础上,陆续编纂、出版了一系列学术研究专著和大众普及读物,《故宫日历》便是其中之一。

 

1933年に生まれた「故宮カレンダー」は、今では85年の歴史を誇る。故宮博物院が正式に成立した1925年以降、所蔵している文化財が整理、研究され、それらをまとめた一連の学術研究専門書や一般向けの書籍が次々に刊行されてきた。「故宮カレンダー」もそのうちの一つだ。

 

其实这几年来,文艺日历持续走红,果壳网、读库等都推出了各有特色的日历,虽然定价比一般的图书要贵很多,一般都在60100元间,却不妨碍他们成为消费热潮。

 

中国では近年、文芸系のカレンダーが人気になっており、科学技術系のコミュニティサイト果殼網や雑誌読庫なども各種オリジナルカレンダーを打ち出し、定価は60-100元(約1000-1700円)と、普通の書籍より高いにもかかわらず、大人気となっている。

 

业内人士分析说,日历书“抓得住眼球”,不仅因为普遍“颜值高”,迎合了人们日益提高的审美心理,而且有针对性地对不同的人群,尤其是年轻人这一消费群体,进行了深度的内容挖掘和主题定制。

 

これについて、業界関係者は、「カレンダーは目を引く。美しいだけでなく、日に日に高まる人々の美的センスにも合致している。そして、さまざまなグループ、特に若い消費者に的を絞って、内容やテーマを絞っている」と分析している。



本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读1.8k
粉丝0
内容8.3k