大数跨境
0
0

【中日対訳】研究发现不仅吃零食会胖 听到零食也会胖

【中日対訳】研究发现不仅吃零食会胖 听到零食也会胖 人民网日文版
2018-02-08
1

人们都知道吃零食很容易发胖,但殊不知光听到零食就会不知不觉让你发胖。有科学家研究发现,只要听到“零食”一词,人们就会不知不觉中吃下更多零食及甜食。


 おやつを食べると太りやすいことは周知の事実だが、なんと「おやつ」という言葉を聞いただけで、知らない間に太る可能性があるという。このほど、ある研究から、「おやつ」という言葉を耳にするだけで、知らず知らずの間におやつやスイーツをより多く食べる傾向があることが明らかになった。


研究让80位女性分为两组进行实验,每组有40个人。实验过程中,第一组使用盘子吃意大利面,并被告知“这是正餐”;第二组则是将意大利面装进塑料罐,并被告知“这是零食”。两组实验参与者将意大利面吃完后,都被供应无限量的糖果。


 今回の研究では、80人の女性を40人ずつ2つのグループに分けて実験が行われた。実験では、最初のグループにパスタを食べてもらい、「これは食事です」と伝えた。2番目のグループに対しては、パスタをプラスティック缶に入れて出し、「これはおやつです」と伝えた。そして2つのグループの被験者には、パスタを食べ終わった後、キャンディを無制限に提供した。


研究结果发现,这些被告知是吃下“零食”意大利面的测试者,平均吃下的糖果数量是第一组参与者的2倍。


 研究の結果、パスタが「おやつ」であると伝えられたグループの被験者のキャンディ平均摂取量は、別のグループの2倍に上った。


对此,研究表示,人们只要听到是零食,之后对于“正餐”与“零食”,大脑可能没做出相同的关注力,才导致这样的结果。


 これについて、研究は、「『おやつ』という言葉を聞くだけで、脳は、『食事』と『おやつ』に対して同程度の注意力を引き出さなかった可能性がある。このため、今回のような結果が導き出された」としている。

おススメ

 

【中日対訳】科学研究表明“狗比猫聪明”

【中日対訳】吴亦凡携潮流音乐登超级碗LIVE舞台

【中日対訳】 5名中国人因涉嫌擅自翻译日本漫画被捕 驻日使馆公告提醒


本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读1.8k
粉丝0
内容8.3k