大数跨境
0
0

【中日対訳】卡乐比麦片新品登陆中国市场

【中日対訳】卡乐比麦片新品登陆中国市场 人民网日文版
2018-07-12
1
导读:シリアル事業に力を入れる日本のスナック菓子メーカーのカルビーは、中国人の朝ご飯の選択肢をより豊富にしようと、昨年7月に中国市場でフルグラを打ち出したのに続き、このほどマイグラを発売することを明らかにし

为丰富中国人的早餐选择,日本休闲食品公司卡乐比株式会社(Calbee)继去年7月在中国市场推出富果乐水果麦片后,又将CalbeeMygra黄金原味麦片引入中国市场。


 シリアル事業に力を入れる日本のスナック菓子メーカーのカルビーは、中国人の朝ご飯の選択肢をより豊富にしようと、昨年7月に中国市場でフルグラ(オーツ麦やライ麦など穀類を主原材料にフルーツを組み合わせたグラノーラ)を打ち出したのに続き、このほどマイグラ(オーツ麦と4種の穀物のフルーツなしのグラノーラ)を発売することを明らかにした。


在日前于上海举办的新品发布会上,卡乐比株式会社执行董事、富果乐事业本部本部长藤原kaori、富果乐事业本部市场营销经理丁明分享了新品的开发理念、口味特点,并宣布新品将于7月下旬登陆沃尔玛、永旺、Ole、伊藤洋华堂等商超及便利店。为充分展示CalbeeMygra黄金原味麦片的配餐灵活性,卡乐比携手料理工作室开发出更适合中国消费者口味的搭配食谱,并在现场与来宾一起制作、品尝美味的麦片料理。


 カルビーがこのほど上海市で開催した新製品発表会では、フルグラ事業部の藤原かおり部長(カルビー執行役員)と同部の丁明・市場営業販売経理が新製品の開発理念や味わいの特徴などを説明するとともに、7月下旬からウォルマート、イオン、オーレ、イトーヨーカ堂などのスーパーマーケットやコンビニエンスストアで販売を開始することを明らかにした。マイグラが他のメニューと組み合わせやすいことを伝えるため、カルビーはクッキングスタジオと協力し、より中国人消費者の嗜好にマッチしたメニューを開発し、現場で来場者と一緒にシリアルメニューを作って、その美味しさを味わうデモも実施した。


自去年7月富果乐水果麦片在天猫国际发售以来,线上线下齐发力拓展市场,除入驻天猫、网易考拉、京东、唯品会等电商平台外,也在超市、便利店等线下实体店全面铺货。


 フルグラは昨年7月にECプラットフォームの天猫国際(Tmallグローバル)に登場した後、オンラインとオフラインと両面で市場開拓に力を入れ、天猫(Tmall)、網易考拉、京東、唯品会などのECプラットフォームにも進出したほか、スーパーやコンビニなどオフライン実店舗でも全面的に取り扱われるようになった。


卡乐比方面表示,未来将及时把握顾客不断变化的多样性诉求,持续优化产品和服务,为中国消费者提供更多的食用乐趣。


 カルビーは、「今後は絶えず変化し多様化する顧客の要求をできるだけ迅速に把握して、製品とサービスを持続的に最適化し、中国人消費者に食べることの楽しさをより多く提供していきたい」と意欲を示す。

おススメ

 

【中日対訳】手指割破,别再放进嘴里吮

【中日対訳】腾讯拟分拆在线音乐娱乐业务赴美上市

【中日対訳】高铁将推电子客票 全国推广将在明年进行


本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读1.8k
粉丝0
内容8.3k