大数跨境
0
0

外国人学北京地名一头雾水:中央电视台为什么要读成“装垫儿台”?

外国人学北京地名一头雾水:中央电视台为什么要读成“装垫儿台”? 人民网日文版
2018-10-26
2
导读:北京是一座充满历史文化底蕴的城市。朝代更迭,民族迁移,为北京城留下了不少有趣的地名。而在北京人的口中,有些地名还衍生出了不同于字面的“特殊”发音。今天,小编找了一些容易读错的北京地名,来考考生活在北京

北京是一座充满历史文化底蕴的城市。朝代更迭,民族迁移,为北京城留下了不少有趣的地名。而在北京人的口中,有些地名还衍生出了不同于字面的“特殊”发音。


今天,小编找了一些容易读错的北京地名,来考考生活在北京的外国朋友,看看他们能够读对多少。

大栅栏 dà shí lànr

大栅栏是位于北京前门附近的一条商业街,现在也泛指大栅栏街及廊房头条、粮食店街、煤市街在内的一片区域。大栅栏有着近600年的历史,老字号商铺众多,现如今仍保留着当年的繁华景象。大栅栏恐怕是最具代表性的“地域性发音”,在北京人口中,这个地方要读作“dà shí lànr”。

马家堡 mǎ jiā pù

马家堡位于北京市丰台区,原名马家铺,“铺”通“堡”,本为驿站。因此现在,马家堡里的“堡”仍读作“pù”。

国子监 guó zǐ jiàn

国子监是中国封建时代最高的教育管理机构,有的朝代兼为最高学府。“监”是一个多音字,读作四声时意为“古代官名或官府名”。

胡同 hú tòng

北京的胡同有上千条,形成于中国历史上的元朝、明朝、清朝三个朝代,其中的大多数形成于13世纪的元朝。胡同的走向多为正东正西,宽度一般不过九米。胡同两旁的建筑大多都是四合院。北京方言里习惯在“胡同”后加儿化音与前面的字连读,同时要注意不能把“儿”字念重。

加试题
装垫儿台(中央电视台)zhōng yāng diàn shì tái

“装垫儿台”,是北京话里的“中央电视台”,北京人说话犯懒,说话时会有吞音的现象,所以就会连读成“装垫儿台”。 

「坐标北京」

《坐标北京(ざ・北京)》是人民网日文版推出的一档日文短视频栏目,旨在介绍北京好吃的、好玩的、土味的、洋气的、传统的、流行的点滴日常。你还想看什么,快快留言告诉我们!

おススメ

  

外国人吃月饼:怎么什么都敢往里面放?!

【ざ・北京】急発展する中国のアニメ・ゲーム業界

七夕,我带着日本同事去了公园相亲角


本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

【声明】内容源于网络
0
0
人民网日文版
开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
内容 8288
粉丝 0
人民网日文版 开设于1998年,涵盖时政、社会、文化、科技等多领域的日语网站(http://j.people.com.cn/)
总阅读4.7k
粉丝0
内容8.3k