
中国のネット上で最近、上海地下鉄陝西南路駅の英語表記が「Shaanxi」であることについて、「『Shanxi』の間違いではないのか?」という声が寄せられた。
それについて上海地下鉄は、「『山西』と『陝西』の英語表記が全く同じであるため、陝西を『Shaanxi』にしている。山西(Shanxi)と区別できるようにするのが主な目的だ」と説明した。

上海地下鉄が微博(ウェイボー)の公式アカウントを開設してからこれまでの9年の間に、陝西省の英語表記は間違っていないという説明をするのはこれで14回目だという。
おススメ
本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

