大数跨境
0
0

【你问我答】英文中表示一个人"犯花痴"怎么说?

【你问我答】英文中表示一个人"犯花痴"怎么说? 中国日报双语新闻
2013-12-16
0
导读:江苏南京136****7519提问:英文中表示一个人"犯花痴"怎么说?中国日报外籍专家Anne Marie

江苏南京136****7519提问:

英文中表示一个人"犯花痴"怎么说?


中国日报外籍专家Anne Marie Ruisi回复:

I think you are talking about a normal type of short-term infatuation (迷恋) we call "a crush". When I was a teenager, for example, I had a terrible crush on a blond-haired boy in my English literature class – I spent more time studying him than the books I was supposed to read. For some people, an infatuation or crush becomes an all-consuming obsession (痴迷) that is psychologically unhealthy.

我觉得你说的属于正常的短暂迷恋,可称之为"a crush"。譬如我十几岁时,疯狂迷恋同上英语文学课的一个金发男孩,以至于相比要读的书,我花了更多时间研究他。对某些人来说,当这种痴迷一发而不可收拾时,就属于心理不健康的表现了。

    ——点击右上角分享朋友圈——

【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读32
粉丝0
内容13.6k