大数跨境
0
0

读者提问:“不客气”的多种说法

读者提问:“不客气”的多种说法 中国日报双语新闻
2013-06-03
0
导读:北京(158****6230)读者:有人和你说"谢谢",除了"you are welcome!"之外,还能怎么答复?

北京(158****6230)读者:有人和你说"谢谢",除了"you are welcome!"之外,还能怎么答复?

布莱恩回复:

It all depends on how colloquial (口语的) you want to get; and also where you are in the world. Expressions I have heard
include "cheers" (which is also what you say when having a drink with someone, or saying goodbye to them); "no worries"
(common in Australia and is found around the world); some (especially in the US) even abbreviate (使简短) their reply to just
"hey" – meaning "hey – don't mention it".

那就要看你想用多口语化的表达,以及你所处的地方了。我听过的说法有"cheers",这也是我们在敬酒或再见时会
说的词;"no worries",澳大利亚用得最普遍,世界各地也都会用;一些人,尤其是美国人,甚至简单回复一个
"hey",意思是"嘿,别客气。"

【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读32
粉丝0
内容13.6k