大数跨境
0
0

大龄青年的儿童节

大龄青年的儿童节 中国日报双语新闻
2014-06-01
0
导读:如今,"六一"早已不是小朋友的"专利",那些唱着"不想长大"的"老小孩"也开始"搭车"蹭节,期盼借此找回曾经

如今,"六一"早已不是小朋友的"专利",那些唱着"不想长大"的"老小孩"也开始"搭车"蹭节,期盼借此找回曾经的童心。

童心未泯的"大盆友"似乎比小孩子更喜欢六一,大顽童总能找到属于自己的"儿童礼物"。

随着六一节的临近,各式"儿童节礼物"开始热卖。其中,一些具有怀旧味道的"老玩具"、"老玩意儿"最抢风头。不少"超龄儿童"纷纷给自己或朋友购买"六一"礼物,变形金刚、芭比娃娃等都颇受青睐。此外,铁皮小汽车、积木、水枪等"70后"、"80后"童年时代的经典玩具也是热门商品。专营此类商品的店主称,这些玩具的收货地址大多是写字楼、企业及机关事业单位。
As the Children's Day draws near, various children gift sales are booming. Some old-style toys are especially popular among the post-70s and 80s generations, who buy themselves or their friends toys as gifts. Transformers and Barbie dolls are most popular, while some other classic ones like iron toy cars, building blocks and water guns are all flying off the shelves. Most orders' shipping addresses are at office buildings, enterprises and institutions, a toy shopkeeper said.

多数"大龄儿童"都有着很强的怀旧情结。在儿童节来临之际,这种情绪表现得更为明显,童年记忆纷纷浮现脑海。大大泡泡糖、大白兔奶糖、酸梅粉、小浣熊干脆面等美味零食让人念念不忘,折纸、跳房子、滚铁环等游戏简单幼稚却充满欢乐,《卖报歌》、《小螺号》、《找朋友》等儿歌纯真质朴。
Most adult kids appreciate their childhood very much. Their feelings get intense when Children's Day is near. Their childhood memories are entangled with symbolic foods, toys and ballads revived on the same day. Do you still remember those delicious snacks such as Dada bubble gum, White Rabbit creamy candy, dried plum powder and Small Raccoon crispy noodles? How to play those simple but interesting games like paper folding, hopscotch and iron ring pushing? And how to sing those childhood ballads like Maibaoge (newspaper selling song), Xiaoluohao (conch) and Zhaopengyou (making friends)?

70、80后对儿童节比孩子还兴奋积极,做游戏、打游戏机、看动画片,这些简单有趣的活动仿佛一台时空穿梭机,带他们重温"童年"的味道。时光可变,世界可变,那份童真,永远不变……

[做游戏]
每到"六一",70后、80后都会聚在一起,系上红领巾、穿上海魂衫和白球鞋,做起广播体操,玩起童年时的游戏:老鹰捉小鸡、踢毽子、跳皮筋、打弹珠、跳大绳,在追跑、尖叫、笑闹中回味那段无忧无虑的青葱岁月中的点点滴滴。一位70后参与者说:"步入社会后,我们要面对复杂的社会关系和各种压力,这些小时候玩的游戏能够净化心灵,帮助我们找回童真。"
On every Children's Day, some of the post-70s and 80s generations would get together, wearing red scarves of the Young Pioneers, striped shirts and white sneakers, to do gymnastics to music on the radio and play the kids' games like eagle vs chickens, shuttlecock kicking, rubber band skipping, marbles playing and rope skipping. They found their trouble-free old time joy in running after each other, screaming and laughing. "We are confronted by complicated societal relations and various pressures after stepping into society," a post-70s who takes part in the celebration said. "The games we played at an early age can purify our heart and help us get back the purest part we had."

[打游戏]
"70后"的张文军坐在任天堂红白机前,痴迷地玩着《魂斗罗》、《超级玛丽》、《坦克大战》等经典游戏。他说:"我们那一代人对这些游戏的怀念,是现在玩着电脑游戏和PSP的孩子们所难以理解的。小时候家长管得严,平时不让玩,只有逢年过节才能过过瘾。每次玩游戏,都觉得特别幸福。如今再玩,感觉仿佛回到了过去。"
Zhang Wenjun, a post-70s, obsessively played classic Nintendo Famicom games such as Contra, Super Mario and Battle City. "Our passion for these old games is hard to understand by kids growning up playing computer games and PSP," he said. When he was a kid, his parents were too strict and didn't let him play those games except on big holidays. Playing video games brought him great happiness then. Playing them now seems to take him back to his childhood.

[看动画]
一位80后白领表示,每年儿童节,她都会挑选几部喜欢的动画片,重拾儿时在电视机前的快乐。她说,记得小时候,每晚6点她都会准时守在电视机前,等着收看《黑猫警长》、《葫芦娃》、《哆啦A梦》、《猫和老鼠》等动画片。至今,那些熟悉的画面和人物,仍能带给她快乐与感动。
A post-80s office lady said she would watch a few favorite cartoons on every Children's Day to remember her childhood memories and happiness. As a kid, she would sit tight in front of the TV set at 6 pm everyday to watch cartoon series like "Black Cat Detective", "Calabash Brothers", "Doraemon" or "Tom And Jerry". Today those familiar scenes and characters still make her feel joyful and happy.

[晒回忆]
80后网友"欣欣"近日在微博上晒出自己的小学教材,勾起了不少网友关于童年的回忆。有人感叹,那些熟悉的封面、插图和课文亲切到让人想哭,那些记忆中渐行渐远的东西突然又清晰了起来。网友们表示,"小马过河"的画风真是萌;数学课本一直走的黄蓝配,可以从封面看出里面的难度在增加;还有音乐书,那些熟悉的歌词,看到就能立刻哼唱出来:"小鸟在前面带路,风儿吹向我们……"
Xinxin, a post-80s netizen, posted her elementary school textbooks on a microblog, evoking childhood memories in others. Some said those familiar textbook covers, illustrations and articles almost brought tears to their eyes. Those fading memories suddenly were fresh and alive. The painting style of the illustrations for "A Pony Crossing a River" is really cute, some netizens said. Maths textbook covers were always yellow and blue, and you could tell from the covers their content was getting more and more difficult. And you could immediately sing a song from those familiar lyrics in music textbooks: "Little birds lead ahead, wind breezes us..."

成年人过儿童节是不是很幼稚?其实,正是因为失去了那颗原本"幼稚"的赤子之心,他们才更加需要制造一个合适的借口,短暂地回归简单与纯粹。

有网友坦承:"作为70后、80后的我们虽然已然长大成人,却仍然怀念童年。我们过儿童节,只为给残留的童心放个假。"
As post-70s and 80s generations, though we are grown up, we still miss our childhood, a netizen said. Our celebration of the holiday is to soothe our heart where a kid is still living inside, he added.

社会心理学家认为,如今,70后、80后事业、生活家庭等方面的压力很大,不少人感到缺乏安全感、缺少自我肯定的能力。于是,寻找童年的怀旧情怀便成为这些人释放生活压力的一个出口。在怀旧中,他们可以卸下重重"面具",尽情释放自我,唤醒在心底沉睡已久的童真。
Social psychologists suggest that people born in the 1970s or 1980s are under huge pressures from their careers and family responsibilities. Many of them always feel insecure and a lack of self-esteem. Thus, their childhood nostalgia may help lift the pressures of everyday life. Through commemorating their childhood, they can bring back the best part of their lives and find release in taking off the masks they wear.

此外,虽然如今的假日越来越多,但无论是春节、中秋节这样的传统节日,还是情人节、圣诞节等西方节日,都已经变得愈发商业化。请客、送礼、应酬……人们总是感叹:现在过个节比上班还辛苦。与此相比,原本只属于孩子的"六一"儿童节则显得单纯了许多。这个在记忆中充满气球、棉花糖、游乐场的快乐日子,让"疲惫"的成年人感到无限向往,于是便借助儿童节的"狂欢",寻找对自我的认同。
Though nowadays people celebrate more holidays, either traditional as Spring Festival and Mid-autumn Day or western like Valentine's Day and Christmas, they have invariably turned into something hateful and commercially oriented. People always get exhausted by the holidays themed with feasting, present giving and partying. In contrast, Children's Day is far simpler in its content, as a day full of balloon, spun sugars and playgrounds, and a day those grown-ups covet most to find back their self-esteem.

在六一来临之际,让我们一起重温那些年那些儿时曾经爱不释手的玩具和吃过的零食……


[老玩具]
小人书: picture-story book
玻璃弹珠: marbles
铁皮青蛙: iron jumping frog
橡皮泥: plasticene
变形金刚: transformer
芭比娃娃: Barbie doll
万花筒: kaleidoscope
魔方: magic cube
积木: building block


[零食类]
大大泡泡糖: Dada bubble gum
大白兔奶糖: White Rabbit creamy candy
跳跳糖: popping candy
棉花糖: spun sugar
酸梅粉: dried plum powder
小浣熊干脆面: Small Raccoon crispy noodle
膨化食品: puffed food


今天是六一儿童节。关于儿童节,您有哪些记忆?无论是正在发生的,还是曾经难忘的,都来告诉微信君吧。

内容来源:Chinadaily双语手机报(回复“免费体验”查看免费阅读30天使用方式)



【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读3.1k
粉丝0
内容13.6k