大数跨境
0
0

让人不忍直视的奇葩汉译英

让人不忍直视的奇葩汉译英 中国日报双语新闻
2014-03-28
1
导读:大家还记得微信君不久前给大家推荐的英语学霸DSseeing同学么,自从上次“一贴成名”后,很多女粉丝从微信追

大家还记得微信君不久前给大家推荐的英语学霸DSseeing同学么,自从上次“一贴成名”后,很多女粉丝从微信追到China Daily英文论坛去找他...今天继续分享DSseeing在论坛上发过的一篇热帖,供粉丝们膜拜。回复0307,查看DSseeing同学的成名稿件“英语口语不靠学”


下面让我们一起来看看那些让人不忍直视的奇葩翻译吧。

干菜类
残酷现实版: F*** Vegetables 

DSseeing版: Dried vegetables section

微信君忍不住想说,放开那个蔬菜!伦家蔬菜君真的很无辜...

施工进行中 

残酷现实版:Execution in Progress 

DSseeing版:Under construction

死刑执行中… 大场面啊!!微信君所在的办公楼也不幸中枪...


小心滑倒

残酷现实版:Slip and Fall Down Carefully! 

DSseeing版:Caution! Watch your step

谢谢贵牌的温馨提示,可是您能再具体说明下如何在摔倒的时候可以做到很小心吗?

险区观景注意安全

残酷现实版:Beware of Missing Foot

DSseeing版:Danger! Caution 

爸比,我的脚去哪儿了...

随便

残酷现实版:Whatever 

DSseeing版:Mixed juice

请问,是可以自助么?


大陆盲槽

残酷现实版:Fresh Crap

DSseeing版:Silver sea perch

新鲜的大便!!偶没有看错吧??

一次性用品

残酷现实版:A time sex thing

DSseeing版: Disposable goods

一次“性”用品?单纯的微信君好像不是很懂呃,你呢?


禁止大便

残酷现实版:No shitting

DSseeing版:No defecating

拜托,可以不要这么直(cu)白(su)么?

 

残疾人专用

残酷现实版:Deformed

DSseeing版: Disabled Only

难道非要畸形了才可以用么?

 

民族园

残酷现实版: Racist Park 

DSseeing给出的翻译:Ethnic Park

这样的用词会引起民族矛盾吧?


微信君选了原帖中10个案例奉献给大家,更多华丽丽滴中式翻译请大家去论坛看吧(点击左下方“阅读原文”进入论坛本帖页面)。

【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读7.7k
粉丝0
内容13.6k