Crimea disbands units
克里米亚将解散乌军队 乌下令动员4万后备军人
Crimea's parliamentary speaker Vladimir Konstantinov said Monday Ukrainian military units in the region would be disbanded, although personnel would be able to remain on the peninsula, Russian news agency Interfax reported. The Crimean parliament declared independence from Ukraine Monday, after official results showed 96.77% of Crimean voters in Sunday's referendum chose to join Russia. Russian President Vladimir Putin has signed a decree to recognize Crimea as a sovereign and independent state. Ukraine's parliament endorsed a presidential decree Monday to carry out a partial mobilization involving 40,000 reservists to counter the situation change after Crimea's referendum, Reuters reported.
据俄罗斯国际文传电讯社报道,克里米亚议会发言人康斯坦丁诺夫17日表示,在克里米亚地区的乌克兰军事力量将被解散,但相关人员仍可以留在当地。16日正式举行的公投结果显示,96.77%的克里米亚选民选择加入俄罗斯。17日,克里米亚议会宣布从乌克兰独立。俄罗斯总统普京已签署法令承认克里米亚成为独立主权国家。另据路透社报道,乌克兰总统当日已下令部分动员4万后备军人以应对克里米亚公投后的局势变化,目前国会已表决通过这项命令。
Russia to pass laws needed
俄议会下院将尽快立法 允许克里米亚入俄联邦
As the Crimean referendum result shows that 96.6% voters support joining Russia, Sergei Mironov, leader of "A Just Russia Party," responded that the State Duma, the country's lower house of Parliament, will quickly approve all laws on Crimea's accession to Russia, Russian media reported.
据俄媒报道,鉴于克里米亚公投统计结果表明,96.6%的选民赞成克里米亚加入俄罗斯,"正义俄罗斯"党领导人谢尔盖.米罗诺夫表示,俄罗斯国家杜马将很快通过克里米亚加入俄罗斯联邦所需的一切法律。
In his talks with Russian President Vladimir Putin over the phone, US President Barack Obama said Sunday that the US will not recognize the Crimean referendum, Xinhua reported. Putin told Obama, however, that Crimea's vote fully complied with the international law. The two presidents agreed to continue to work together to find a diplomatic resolution to the Ukraine crisis.The EU said in a statement Sunday that the vote was "illegal and its outcome will not be recognized."
据新华社报道,美国总统奥巴马16日与俄罗斯总统普京通电话,表明美国不会承认克里米亚公投结果,普京则表示,克里米亚公投的举行完全符合国际法。双方同意继续寻求解决乌克兰危机的外交途径。欧盟16日在一份声明中称,克里米亚公投非法,对其结果不予承认。
内容来源:Chinadaily双语手机报(回复“免费体验”查看免费阅读30天使用方式)

