大数跨境
0
0

你们又调皮了,抢镜的明星们!(附"抢镜"英文说法)

你们又调皮了,抢镜的明星们!(附"抢镜"英文说法) 中国日报双语新闻
2014-12-22
1
导读:It may have been the year of the selfie in 2014, but t

It may have been the year of the selfie in 2014, but that doesn't mean 2013's term of viral endearment slipped into the shadows.


2014年或许被称为"自拍年",但这并不影响"照片炸弹"这一2013年人们的最爱继续风靡全球。


Photobombing was still a full-fledged thing, and everyone from Queen Elizabeth II to actress Jennifer Lawrence continued to get in on the act. Intentionally or not, people and pets made their way into the background of pictures this year, making for some unforgettable moments.


"照片炸弹"已经成为全民参与的趣事,不论是伊丽莎白二世女王还是詹妮弗·劳伦斯(Jennifer Lawrence),大家都争先恐后参与进来,给人们留下了难忘的瞬间。


We've rounded up some of the best photobombs of 2014 — check them out and vote for your favorite.


本文盘点了2014年最精彩的一些"照片炸弹",快来看一看并选出你的最爱吧!


1. Queen Elizabeth II, netted by smiling girls

微笑的女孩们"网"住了伊丽莎白二世女王


2. Benedict Cumberbatchleaps behind U2

U2背后"跳跃"的本尼迪克特·康伯巴奇


3. Look up! It's President Bill Clinton

往上看看!是克林顿总统哎


4. Jennifer Lawrence sneaks upon Taylor Swift and Ryan Seacrest

泰勒·斯威夫特接受《美国偶像》采访时,詹妮弗·劳伦斯"潜"入其后


5. Prince William and pals

威廉王子飘过


6. Emma Thompson gets Lupita Nyong'o ...

露皮塔·尼永奥背后"惊呆"的埃玛·汤普森


7. Lupita Nyong'o gets Jared Leto ...

杰瑞德·莱托背后"夸张"的露皮塔·尼永奥


8. Jared Leto gets Anne Hathaway

杰瑞德·莱托在安妮·海瑟薇背后"搞怪"


9. Down infront! It's Prince Harry

正后方!是哈里王子哟


除了文中说的Photobombing"照片炸弹"可以表示抢镜的意思,英文中还有其他类似的说法吗?


微信君想到《老友记》中有一集,Monica宣布订婚的大消息后,却被Rachael和Ross的接吻风波抢走了风头,看他们是怎么说的:

Monica: See yeah umm, you kinda stole my thunder!

Ross: Okay! Ho-ho! We did not steal your thunder because we are not getting back together!


Phoebe: You guys kissed!!!!! What does this mean?!! Are you, are you getting back together?! Can I sing at your wedding?

Monica: Thunder being stolen!!


Monica: Well, let's just say it's not the first time you've stolen my thunder.

Rachel: What?!

Monica: My Sweet Sixteen! Remember, you went to third base with my cousin Charlie.

Chandler: (entering) Ahh, third base.

Monica: It's all everybody at the party could talk about!


嗯,steal one's thunder抢走某人的雷,当然就是抢风头、抢镜的意思啦!


微信君现在又要开始跑题了,说说美剧里常听到的third base,也许你懂的,这里给纯情的读者小伙伴普及一下。


美国的年轻人,特别是高中生,喜欢用baseball的一些术语来比喻男女关系。

First base 棒球一垒(baseball: first station)比喻(约会的)第一阶段,指拉手、接吻等。


Second base 棒球二垒(baseball: first corner),委婉语(euphemism),比喻fondling one's breasts,上半身接触……


Third base 棒球三垒(baseball: last of three bases that must be touched by runner),比喻上半身以外的接触,请自行脑补……


最后其实还有一个homerun啦,就是全垒打,也就是发生了性关系,很多时候指一夜情。


这样的尺度,会不会太大……

微信用户如何查阅及分享

点击右上角→发送给朋友

点击右上角→分享到朋友圈或腾讯微博

点击右上角→复制链接,可发送到电脑上查看

如何订阅中国日报网双语新闻微信

添加朋友→查找微信公众账号:中国日报网双语新闻

添加朋友→搜号码:Chinadaily_Mobile

点击右上角→查看公共账号→添加关注

点个赞呗!

【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读8.4k
粉丝0
内容13.6k