由迪拜举办的商业实习项目让中国一些最优秀的年轻毕业生步入职场快速通道。
A business internship programme hosted by Dubai is enabling some of China's most exceptional young graduates to fast track their careers.
作者:黎思道,Vision的总编辑
By Leonard Stall,Editor in Chief of Vision
17名来自中国的毕业生刚刚迎来他们所参与的一个全新实习项目的初级阶段,该项目由迪拜主持发起,旨在为未来的国际商业领袖打造一条快速通道。
Seventeen Chinese graduates are in the early stages of a new internship programme hosted by Dubai, which focuses on the fast-track development of future international business leaders.
长达10个月的迪拜商业实习项目(Dubai Business Internship,简称DBI)是阿联酋副总统兼总理、迪拜酋长穆罕默德•本•拉希德•阿勒马克图姆殿下的智慧结晶,目的是让这群才华横溢的中国学生对迪拜的多元文化和及广泛地区能有更深入的了解,在沉浸学术研究的同时,也能掌握商业成功的必需软技能。
The 10-month Dubai Business Internship (DBI) programme is the brainchild of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice President and Prime Minister of the UAE, and Ruler of Dubai. It sets out to promote deeper understanding of the multicultural emirate and the wider region to this gifted group of Chinese students, immersing them not just in academic study but also in the soft skills vital for business success.
然而DBI实习项目真正与众不同的地方在于,每位学生都有机会在这个全球枢纽的领先企业中实习,获取工作经验——这包括阿联酋航空集团、卓美亚集团(旗下拥有迪拜帆船酒店)、全球港口巨头迪拜环球港务局(DP World)和哈利法塔的开发商艾玛尔地产(Emaar)等等。实习项目得到了迪拜领导层的鼎力支持,他们亲临欢迎实习生,并提出了鼓励和建议。
But what really sets this programme apart is that each student will have the opportunity to gain work experience with one of the global hub's leading businesses. The world-class operations they will engage with include Emirates Group, Jumeirah Group – the company behind the iconic Burj Al Arab hotel – global ports giant DP World, and Emaar, developer of the Burj Khalifa, spurred on by personal support from the leadership of the emirate, who turned out in force to welcome the new interns, and to offer both encouragement and advice.
迪拜酋长穆罕默德殿下、迪拜王储哈姆丹殿下、迪拜副酋长马克图姆殿下、中华人民共和国驻迪拜总领事唐卫斌阁下,部分迪拜重要官员以及实习合作公司的高层在项目启动首日一起接见了各位实习生。阿联酋国务部长丽慕•哈什米阁下发表了主题演讲。
His Highness Sheikh Mohammed, together with the Crown Prince, His Highness Sheikh Hamdan, and the Deputy Ruler of Dubai, His Highness Sheikh Maktoum, joined the Consul General of the People's Republic of China, His Excellency Tang Weibin, and other senior Dubai officials, ministers and executives of the placement partners to meet every one of the students on their first day. Her Excellency Reem Al Hashimy, the UAE Minister of State, also delivered a keynote address.
"来到这里我感到非常幸运,简直不可思议,"来自广州实习生——北京大学法学硕士邓迪心表示,她对即将在迪拜国际金融中心法庭进行的26周实习安排兴奋不已。"迪拜酋长穆罕默德殿下告诉我们要释放自己的潜质,放手去做。要志存高远,运用在实习期间获取的经验和技能为世界创造积极的影响。"邓补充道。
"I feel extremely lucky to be here. It's magic," intern Dixin Deng comments. Born in Guangzhou, Deng is a Masters in Law student at Peking University. Her 26-week placement with Dubai International Financial Centre (DIFC) Courts will be a high point. "Sheikh Mohammed told us to unlock our potential, and to reach out," says Deng, to "dream big" and "to use the experience and skills gained during the programme to make a positive impact in the world".
迪拜商业实习项目似乎正在挖掘邓迪心及其同期实习生身上的潜质,这要归功于德国欧洲管理技术学院(ESMT),以及 Capadev和Bon Education两所学习发展公司合作开发的专家级理论培训课程,独特的项目安排,还有酋长鼓舞人心的特殊关注。
The DBI seems to be unlocking that potential already for Deng and her fellow trainees thanks to expert theoretical training modules delivered by the Germany-based European School of Management and Technology (ESMT) in partnership with learning and development firms Capadev and Bon Education, a series of unique internships, and the personal touch of the inspirational sheikh.
实习项目的理论部分由欧洲管理技术学院的教授乔•佩帕德(Joe Peppard)精心策办,并与服务于迪拜领导层的猎鹰国际的该项目主管詹姆斯•莫恩(James Maughan)讨论了课程。
The academic element of the programme has been crafted by ESMT's Professor Joe Peppard, who has worked in consultation with James Maughan, the director of DBI for Falcon and Associates, acting on behalf Sheikh Mohammed.
中国实习生的水平令佩帕德教授惊喜不已。"实习项目的学生都很优秀,丝毫不逊通常我们在(欧洲)硕士项目中遇到的学生。这正是我们所期望的,说明中国正在培养出一批很棒的学生。"
The standard of the interns is a bonus for Professor Peppard. "The students on the DBI are as good, if not better, than we would typically see on a (European) Masters programme. It's what we would have hoped for, and shows that China is producing some great students.
"如果今后的实习生也能保持如此高水准,那么这个项目会非常棒。"
"If future cohorts are as good, the programme is going to be really superb."
本期实习生拥有不同的文化和学术背景,有的曾远赴英国、德国、挪威和美国求学,有的在香港和大陆完成学业,他们在10月初齐聚迪拜,经历项目的首个模块。课程包括组织行为学、市场营销、战略学、经济学、运营及项目管理、决策等等,分量十足。
The interns – drawn from diverse backgrounds and academic disciplines, and universities as far afield as the UK, Germany, Norway and the US, as well as Hong Kong and mainland China – were brought together for the first module in early October. Organisational behaviour, marketing, strategy, economics, operations and project management, and decision-making, all featured heavily.
DBI项目的一个核心焦点是学习将来职业发展的必备领导技能。学生们在对口公司度过第一个实习阶段后,会进入第二阶段的理论学习,他们将学习创新、创意和企业家精神,以及咨询项目的运营方法。紧接着他们将有机会把理论付诸于实践,接受公司的一项咨询任务,切实解决问题。
Learning career-boosting leadership skills for the future is a focal point of the DBI. After an initial period in their placement companies, and a second academic module where the students will learn about innovation, creativity, entrepreneurship, and how to run a consulting project, they will put the theory into practice in their companies, working on a consulting assignment that will address an actual opportunity.
各个实习合作伙伴企业都经过精挑细选,与实习生的兴趣及志向相匹配,不过这也是双向选择的结果。卓美亚集团的人力、学习和领导发展部的副总裁艾伦•辛普森(Alan Simpson)说:"网罗全球人才对卓美亚集团来说至关重要,也是卓美亚保证品牌影响力的关键。中国是我们的一个重要市场,尤其在未来几年将为我们提供重要的发展机会。来自中国的实习生是卓美亚集团的一个巨大优势,他们将帮助我们了解他们的文化,反之我们也会把他们培养成卓美亚的品牌大使。"
The placement companies have been carefully selected to match the interns' interests and aspirations, but it works both ways. Alan Simpson, Vice President – Talent, Learning and Leadership Development at Jumeirah Group, says: "Developing talent from all over the world is key for Jumeirah and keeps the brand current. China is a major market for us and over the coming years offers significant growth opportunities. Chinese interns will be a huge advantage for Jumeirah - they will help us learn about their culture and in turn we will develop them into ambassadors for the Jumeirah brand."
迪拜环球港务局在全球6个大洲拥有65个海运码头,其人力资源高级副总裁罗宾•温德利(Robin Windley)对此深表赞同,他称此项目为让各方受益"。他表示和实习生们一起会自然碰撞出思想的火花,"它能开阔环球港务作为一家全球性机构的视野,也能为实习生建立起推动其职业进程的社交网络"。他还相信,这将促进中阿两国的发展和伙伴关系。
Robin Windley, the Senior Vice President of Human Capital at DP World, which has 65 marine terminals across six continents, agrees, describing the initiative as "a win-win situation for everyone". He says that there will naturally be an exchange of ideas with the interns "which broadens awareness of DP World as a global organisation, and builds networks for the interns to take forward with them in their careers". He also believes it will strengthen UAE/China development opportunities and relationships.
迪拜商业实习项目的标识是一座桥,反映了理论和实践之间的联结,同时也表达了实习项目将增强中迪合作的希冀。事实上这个目标已经实现——即加强两者之间业已存在的纽带、理解与尊重。当然,要证明该项目具备更深远的影响, 让我们拭目以待,这批实习生成为国际商业领袖的那一天。
The DBI logo, a bridge, reflects the link between theory and practice. It also expresses the hope that the programme will help nurture the relationship between China and Dubai. It has achieved that aim already, reinforcing the ties, understanding and respect that already exists between the two. And, of course, it could prove even more powerful still when this year's cohort become the international business leaders of tomorrow.
更多关于迪拜商业实习项目的详情,以及如何申请该项目,请访问http://www.dubaibusinessinternships.org
For more information on Dubai Business Internships and how to apply online, please visit: http://www.dubaibusinessinternships.org
更多迪拜的新鲜视角,请访问www.visiondubai.cn
Extended article available in Vision magazine and for more fresh perspectives from Dubai, please visit: http://vision.ae or http://visiondubai.cn/
快速通道:点击"阅读原文"了解迪拜商业实习项目的详情↓↓↓

