
当地时间17日下午,正在爱尔兰过境访问的国务院总理李克强和夫人程虹在爱尔兰总理肯尼夫妇陪同下,参观了位于香农的加维农场。
李克强饶有兴趣地参观了农场的奶牛养殖场,认真听取介绍,并详细询问农场的养殖、农产品加工和质量监管等情况。
随后,农场主人加维夫妇在自家客厅为远道而来的客人端上自产的面包、奶酪和牛奶,两国总理夫妇与大家围坐一堂,亲切茶叙。李克强说,当前中国人民生活水平不断提高,对农产品和食品种类、质量和安全的需求与期望不断提升。中国已成为爱尔兰在该领域增长最快的出口市场,两国农牧业合作互补性强,前景广阔,未来可以进一步发掘合作潜力,更好造福两国人民。

Premier Li Keqiang, accompanied by his wife, Cheng Hong, arrived in Shannon, Ireland, for an overnight stop on Sunday to meet with Irish Prime Minister Enda Kenny and the two counterparts agreed to expand bilateral cooperation and exchanges in trade, clean energy, education and many other areas.
Upon arrival, Premier Li Keqiang and Cheng Hong visited Irish dairy farm Garvey Farm in Shannon with Kenny and his wife, viewed herds and listened about approaches to crop cultivation, agro-processing and quality control.
The couples talked with owner Cathal Garvey, and Li prepared gifts for the family, including a box of tea produced in Li's native Anhui province. "I hope my stop in Ireland will bring even closer ties between the two countries and peoples," Li said after arriving at the Shannon Airport.
Experts said any deals signed during the stop could boost dairy and beef exports to China, where consumers with an increased disposable income seek a more diversified and healthier diet.
其实这已经不是总理李克强第一次在非正式场合促双边关系升温啦,双语君接下来用一图告诉你,总理如何在超市、医院、艺术展等等场合施展他的外交魅力~

同时,外媒曾这样评价过总理和夫人的个人魅力…
长按二维码,购买中国日报独家"热词红宝书"↓



