2015年是中国人民抗日战争结束70周年。中日两国的关系经历了起起伏伏,民众对相互的信任也在经历着考验。安倍晋三上任后的一系列打压中国,散播”中国威胁认“,以及在国内不断突破”和平宪法“的底线,有让日本走向军国主义道路的危险。

外媒对于中日有关系的变化予以了很大的关注,并有大量的新闻报道。以下盘点一些有关中日关系的词汇,供大家参考。
aggression
侵略
apologize
道歉
Beijing consensus
北京共识
bid for a permanent council seat
bid for UNSC seat
bid for a permanent seat in the United Nations Security Council
图谋进入联合国安理会常任理事国
bilateral trade
双边贸易
China-Japan Joint Statement
中日联合声明
China-Japan Joint Declaration
中日联合宣言
China-Japan status quo
中日关系现状
China-Japan Treaty of Peace and Friendship
中日和平友好条约
compensate
补偿,赔偿
conducive
有助的,有益的,促成的
confrontation
对抗
continental shelf
大陆架
controversial
有争议的
confrontational feelings
对立情绪
cooperation in nontraditional areas
非传统领域合作
crisis management mechanism
危机管控机制
deep and profound reflections
深刻反省
demarcation line
划界线
demonstration
示威,示威运动
denounce
谴责
diplomatic crisis
外交危机
diplomatic negotiation
外交谈判
drill for gas and oil in East China Sea
东海油气开发
driving in reverse gear
开倒车
endorsement
批准
enshrine
供奉,把...置于神龛内
Yasukuni Shrine
靖国神社
face up to history
正确对待历史
friction
摩擦,争执
gloss
掩盖
hard-won
辛苦得来的,来之不易的
invade,invasion
侵入,侵略
Japan-US alliance
日美联盟
Liberal Democratic Party (LDP)
日本自民党
massacre
大屠杀
militarism
军国主义
mutual trust
互信
normalization of diplomatic relations
外交关系正常化
occupation
占领
one-China principle “
一个中国”的原则
pacifist constitution
和平宪法
press for
迫切需要
protest
抗议
provocation
挑衅
reiterate
重申
right-wing
右翼势力
Self-Defense Forces
日本自卫队
September 18 Incident
九·一八事件
Shared/common interests
共同利益
slaughter
宰杀,屠宰
social disturbances
社会混乱
social stability
社会稳定
strategically and mutually beneficial relationship
战略互惠关系
take history as a mirror and face forward to the future,
learn from history and face up to the future
以史为鉴、面向未来
the disputed areas
争议区域
the Nanking Massacre
南京大屠杀
the War of Resistance Against Japan
(1937-45) 抗日战争
timely dialogue and negotiations
及时对话和谈判
to achieve a settlement through peaceful means
和平解决问题
to adopt a distorted history book
改编歪曲历史的教科书
to break the diplomatic deadlock
打破外交僵局
To establish a crisis control mechanism and a long-term mechanism to prevent sporadic conflicts or even military conflicts
建立有助于避免偶发冲突、甚至军事冲突的危机管控机制和长效机制
undeniable
不可否认的
undermine
破坏
unilaterally-conceived
单方面认定的
viewing history in the right way and learning from past mistakes
正确认识历史、从中汲取教训
war crimes
战争罪行
whitewash
粉饰,掩盖真相
来源:翻吧
编辑:祝兴媛
原创文章,欢迎朋友圈转发。公共号转载请通过后台留言申请授权,否则将根据微信管理条例进行举报。


