最近,“友谊的小船说翻就翻”("friend ship" sinks)系列漫画走红社交网络。
它被演绎出了多个版本。
例如:

when you have a journalist friend and ask them to have a meal the next day, and they respond that they have to finish a news report first, the "friend ship" sinks. ..
或者

when your friend is a teacher and ask if they want to have a meal today and they say "I have schoolwork to do", the "friend ship" sinks.
China Daily也出了自己的系列,请你们来感受下...
我们友谊的小船是这样翻的...

话说,友情或者爱情走到尽头的时候,我们都会说一些决绝的话。但是跟别人说起时,可能就是很淡然的一句“我们分开了”。
其实,“分开”在英语里也是有很多种表达方式的。小编就给大家总结一下。
我们缘分已尽。
我们已经结束了。
我们再无瓜葛了。
我们不在一起了。
我们分手了。
我们分开了。
我们的关系到此为止。
我们现在形同陌路。
我离开了他。
我们分手了。
一方要离开,而一方不肯放手的时候,就会说一些挽留的话。什么“我不能没有你”、“我一定会改的”之类的。我们来看看英文里这些都怎么说。
求你不要离开我。
我们可不可以再试试看?
没有你我活不下去。
我不能失去你。
我会改的,我保证。
我不会再伤害你了。
没有你我的生活会很凄惨的。
请再给我一次机会。
难道你不晓得我有多爱你吗?
我知道都是我的错。我再也不会伤你的心。请原谅我。
为了保证友谊的小船稳固,我们还是努力做个好人吧!
有兴趣的读者可以读读英文版:'Friend ship' sails to ocean
(编辑:Helen)
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜

长按可关注本微信号

