知识问答
如果你说着一口纯正的英音;
而你的朋友小明,说着一口流利的美音。
有一天,你和小明睁开眼,发现你们穿越到了17世纪初的英国大不列颠,一群大不列颠人围着你们叽叽喳喳,议论纷纷。你们试图与他们沟通。
那么问题来了——
撇开用词、语法的变化,你们谁的口音听上去更像本地人?
你大概觉得,这是在英国,当然是英音的你?
No,是美音的小明~
呐,绕了这么大一个弯子,双语君就是为了让大家知道:
其实如今的美式发音才更贴合原来的英式发音!
到底是怎么回事,新一期的Tip talk看起来!
The original British accent was more like the modern-day American accent, and research has shown that it is the British accent which has evolved more since colonizing of North America.
最初的英音更像是今天的美音。研究表明,英式发音开始发生变化是从北美变成殖民地开始的。
Originally, both the British and Americans spoke with a rhotic ['rəutik] accent.
一开始,英音和美音都是有儿化音的。

这就解释了为什么苏格兰、爱尔兰以及部分英国地方方言都是带儿化音(Rhotic accents)的。
Rhotic accent essentially means an accent where the letter “r” is pronounced strongly after a vowel.
Rhotic口音的意思是元音后面的r要重点强调。
Rhotic accents are strong in both the US and Scotland, but seem to have disappeared from British English, and its derivatives[dɪ'rɪvətɪv], such as Australian and New Zealand English.
美音和苏格兰口音都保留了儿话音,但却从英式口音中消失了,也包括相关国家的英语发音,比如,澳大利亚和新西兰。
R的发音是区分英国标准发音,RP(received pronunciation),与美音的重要读音,这次中国日报的Nick和Greg以R的发音为例进行解释。
看看美音小哥Nick故意夸张化发音的world[wɝld]~ 就能感受到这个音有多难发了……

还有英国小哥Greg迷之娇羞的笑容是怎么回事!
温馨提示:
Either[ˈiðɚ] either[ˈaɪðə(r)], schedule[ˈskedʒul] or schedule[ˈʃedju:l] is correct.
It all depends on what kind of accent you are following.
Either(美式)或者either(英式),schedule(美式)或者schedule(英式)发音都对。就看你习惯哪种发音了。
下一期Tip Talk,Nick和Greg还会接着这个话题吵架。
哇哦~就喜欢看他们这样吵吵闹闹的样子呢~ :)
在下一期出炉前,先重温一下他们上次吵架的“友爱”画面吧~
(编辑:Helen 吴非<实习>)
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜

长按可关注本微信号

