大数跨境
0
0

“英国脱欧”打败“特朗普主义”登顶柯林斯十大年度词汇

“英国脱欧”打败“特朗普主义”登顶柯林斯十大年度词汇 中国日报双语新闻
2016-11-10
2
导读:前不久,英国的柯林斯词典(Collins Dictionary)公布了2016年的年度十大词汇,“英国脱欧”

前不久,英国的柯林斯词典(Collins Dictionary)公布了2016年的年度十大词汇,“英国脱欧”(Brexit)击败“特朗普主义”(Trumpism)登顶。


《柯林斯英语词典》出版商表示,从2013年“脱欧”一词被首次收录,到今年6月公投临近,“脱欧”的使用率超过了3400%,如此高频的出现度前所未有。


下面,我们就一起来认一认2016年的十大年度词汇吧。


1
Brexit

英国脱欧

n. the withdrawal of the United Kingdom from the European Union

指英国退出欧盟

2
Hygge

幸福舒适

n. a concept, originating in Denmark, of creating cosy and convivial atmospheres that promote wellbeing

起源于丹麦的一种观念,指一种能够增加幸福感的随性而舒适的状态

3
Mic drop

扔麦

n. a theatrical gesture in which a person drops (or imitates the action of dropping) a hand-held microphone to the ground as the finale to a speech or performance

指某人把一个手持麦克风丢到(或假装丢到)地上以示演说或表演结束的戏剧性动作

4
Trumpism
特朗普主义

❶ The policies advocated by the US politician Donald Trump, especially those involving a rejection of the current political establishment and the vigorous pursuit of American national interests 

美国政客唐纳德•特朗普提倡的政策,特指那些涉及反对现有政治机构及执着追求美国国家利益的政策

❷ a controversial or outrageous statement attributed to Donald Trump
唐纳德•特朗普那些充满争议且离谱的言论

5
Throw shade

公开蔑视

To make a public show of contempt for someone or something, often in a subtle or non-verbal manner

在公开场合对某人或某事做出蔑视的样子,通常用细微动作或非语言方式表达


6
Sharenting

晒娃成癖

The habitual use of social media to share news, images, etc of one’s children

指在社交媒体上过度分享孩子照片和新鲜事的习惯


7
Snowflake generation

雪花一代

The young adults of the 2010s, viewed as being less resilient and more prone to taking offence than previous generations

指最近几年的青年人。与以往几代人相比,他们被认为是适应能力更弱并更易发怒的一代


8
Dude food

纯爷们食物

Junk food such as hot dogs, burgers, etc considered particularly appealing to men

指诸如热狗、汉堡等尤为受男性喜欢的垃圾食品


9
Uberization

优步化

The adoption of a business model in which services are offered on demand through direct contact between a customer and supplier, usually via mobile technology

指一种通过顾客和服务者直接联系(通常通过移动技术)实现服务直接对接需求的商业模式的应用


10
JOMO

错过的乐趣

Joy of missing out: pleasure gained from enjoying one’s current activities without worrying that other people are having more fun

享受自己当下时光,而不为他人是否比你更快乐而困扰


编辑:yaning

实习编辑:洪泽华


中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号

【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读32
粉丝0
内容13.6k