大数跨境
0
0

梅根将穿什么婚纱嫁给哈里王子?王室新娘的穿衣法则了解一下

梅根将穿什么婚纱嫁给哈里王子?王室新娘的穿衣法则了解一下 中国日报双语新闻
2018-05-18
2
导读:拭目以待

中国日报双语新闻
为您的英语保鲜


哈里王子和梅根的王室婚礼将于本周六举行,现在公众都在期待,婚礼当天,梅根会穿着怎样的婚纱走进教堂。


今天,我们就跟随BBC的短视频,看看王室新娘们的穿衣法则:



Once upon a time... royal wedding dresses were richly coloured.

从前,王室婚纱的色彩非常鲜艳。


Queen Mary I was married in purple in 1554 - reserved exclusively for royals.

1554年,玛丽一世身穿紫色成婚 — 这是王室的专用色。



In 1816, Princess Charlotte wore real silver thread with silver embroidery.

1816年,夏洛特公主出嫁时穿的是银线刺绣礼服。



Then Queen Victoria chose a simple white dress in English silk and lace

后来,维多利亚女王选择了一件英式丝绸和蕾丝面料的简约礼服。



and set the pattern for white weddings ever after.

从此,白婚纱成为了传统教堂婚礼的“标配”。



The Queen Mother broke the mould in a loose 1920s “flapper”-style gown.

女王的母亲 — 伊丽莎白王太后打破常规,选择了具有20年代时髦女郎风格的宽松直筒礼服。



But there are some style rules almost all royal dresses follow.

但有些风格“法则”王室婚纱都会遵循:


No knees, please - royal dresses are nearly always full length.

不能有齐膝裙,必须长及脚踝。



Since the 50s, skirts have slowly increased in volume.

50年代起,裙摆逐渐变宽。



Sweden's Crown Princess Victoria went for an off-the-shoulder look.

瑞典女王储维多利亚公主在结婚时穿的是露肩礼服。



But sleeves are still “the done thing” for most royal brides.

但对大多数的王室新娘而言,衣袖仍是礼节的彰显。



A couple more finishing touches help define the royal look:

还有几个元素可以帮助我们更好地定义“王室婚纱”:


a train adds a sense of grandeur as you glide to the altar…

婚纱拖尾为新娘步入礼堂时的摇曳生姿更添庄重。



and a veil remains quintessential for a royal wedding - Kate wore one too.

头纱仍是王室婚礼的经典配饰——凯特王妃在成婚时也佩戴了头纱。



The timeless princess rolemodel remains Grace Kelly in a high-neck and full-sleeves

王室婚纱的范本莫过于摩纳哥王妃格蕾丝·凯莉身着的高领、长袖礼服。



quite different from the layered tulle dress Meghan wore as an actress in Suits.

这与梅根在出演《金装律师》时穿的多层薄纱婚纱有很大区别。



But maybe she has a few surprises for us - we'll soon find out.

也许梅根会令人眼前一亮,让我们拭目以待吧!




推 荐 阅 读


哈里王子大婚倒计时,女王开出的“准婚证”曝光!细节太精美


【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读3.1k
粉丝0
内容13.6k