为纪念中美建交四十周年,中国驻美国大使馆与中国日报社联合主办中美友好故事分享活动“我的中国相册”。

该活动由中国日报美国分社承办,中国驻纽约旅游办事处,中国美国总商会为合作伙伴。
My China Album, a story-sharing event focusing on the friendship between people from China and the United States, was launched on Wednesday at a reception hosted by the Chinese embassy celebrating the 40th anniversary of the establishment of China-US diplomatic relations.
自1979年1月1日两国正式建交,四十年来中美关系发展成果颇丰,虽遇坎坷,但始终一路前行。
如今,每年有500多万人来往于中美两地,中、美分别成为对方国家第一、第二大国际学生来源国。公众作为公共外交的重要主体,为具有深厚基础的中美多元人文交流贡献着重要的力量,同时也加深了两国关系的理解与互信。
On Jan 1, 1979, the two countries officially established diplomatic relations. Since then, people-to-people exchanges have helped cement a foundation and have played a key role in promoting understanding and mutual trust between the two countries.
There are currently more than 5 million mutual visits between the two countries every year, and China and the US have become each other's largest and second-largest sources of international students.
当地时间2月6日晚,中美友好故事分享活动“我的中国相册”在中国驻美国大使馆举办的庆祝中美建交40周年暨2019新春招待会上正式启动。

中国驻美大使崔天凯和中国日报社总编辑周树春通过视频邀请美国公众积极参与到活动中来。
中国驻美国大使崔天凯、美国商务部长罗斯、运输部副部长甘达庆、白宫国安会亚洲事务高级主任波廷杰、财政部助理部长塞耶、国务院代理亚太事务助卿墨菲及美国华盛顿子午线国际中心总裁霍利迪等美国各界嘉宾约750人出席活动。
崔天凯大使表示:

2019年是中美建交40周年。这几十年来,两国人文交流和民间往来取得了不起的发展。展望未来,人民之间的友谊仍将是两国关系的根基所在。这就是为什么我们邀请你,邀请美国各地的朋友们来与我们分享你最难忘的中国故事。我们携手努力,将会在两国人民间建立起更紧密的联系。你的故事是历史的见证。
The year 2019 marks the 40th anniversary of diplomatic relations between China and the United States. Over these decades, there has been a marvelous growth in people-to-people contacts and ties between our two countries. As we now look forward to the coming decades, the friendship between our two peoples will continue to be the very foundation of relations between our two great countries. That's why we invite you, invite all our friends all over the United States to come and share with us your most memorable stories with China. Together we will build stronger ties between our peoples. And with your personal stories, you will help make history.
中国日报总编辑周树春在致辞中强调:

在良好的双边关系背后,最有趣的故事发生在民众之间,而图片则是这种关系强有力的见证。
People are the most interesting stories behind a sound bilateral relationship, and pictures are a strong testimony to such relations.
“国之交在于民相亲”,此次“我的中国相册”活动面向全美征集中美友好故事和图片。旨在通过收集两国民众间的友好故事,充分体现建交以来两国关系不断深化过程中的人性化一面。参与者可通过提交照片的方式来讲述其与中国的故事。
“中国日报一直努力通过有感染力的普通人的故事来增加不同文化、不同国家间的相互理解,新创刊的中国日报国际版也秉承这一传统。我相信当大家看到这些照片,听到照片背后的故事,会更好得理解中美关系的本质在于人民,”周树春说。
At China Daily, especially with our newly launched Global Edition, we are committed to bridging the gap of understanding through powerful people stories. I believe when we see your photos and hear the stories which go with them, we will better understand the essence of China-US relations, which is really about people," Zhou said.
征集范围:
面向全美征集中美友好故事和图片
参赛要求:
参与者可提交最多三张照片,附带文字说明讲述照片中的故事。
文字说明部分需限制在300英文单词以内,并以所提交作品中反映人与人之间的交往与互动为主题。电子版作品需通过邮件方式提交至mychinaalbum@chinadailyusa.com。同时,提交人也可邮寄非电子版材料至My China Album, 529 14th Street NW, Suite 1108, Washington DC, 20045.
Participants are invited to submit up to three photos with captions, limited to 300 words or less, explaining their person-to-person exchange, relationship or experience, exemplified through the photographs. Submissions should be made via email at: mychinaalbum@chinadailyusa.com, or via mail at: My China Album, 529 14th Street NW, Suite 1108, Washington DC 20045.
活动将评选出包括一名特等奖在内的奖项获得者共10人,特等奖为两张纽约到北京经济舱往返机票,所有参加者都将获得纪念品一份。同时,参与者的照片及故事将有机会在中国日报各平台刊登,以展现中美人民间的密切联系和深厚友谊。
Judging will take place at the close of submissions, and prizes will be awarded to 10 finalists. All entrants will receive a souvenir for participating in the event. The grand-prize winner will receive the flight tickets. Finalists also may have their stories featured in China Daily through its print edition and many digital platforms.
照片提交时间为2月6日至4月12日,颁奖仪式将于5月4日在中国驻美国大使馆举行。
关于活动的更多信息请访问网址:http://www.chinadailyglobal.com/mychinaalbum。

编辑:唐晓敏

