大数跨境
0
0

感人!这些美国人的暖心中国故事,你一定要看看……

感人!这些美国人的暖心中国故事,你一定要看看…… 中国日报双语新闻
2019-05-07
2

为纪念中美建交四十周年,中国驻美国大使馆与中国日报社联合主办了中美友好故事分享活动——“我的中国相册”。


点击观看“我的中国相册”颁奖典礼↓↓↓


该活动从2月6日启动,至4月19日截止,收到了数百张美丽的照片和动人的故事。


他们当中有前国会议员;有曾经来中国教英语的大学生;


有姚明在美国的铁粉;有参加汉语桥比赛获奖的哈佛学霸;


有在中国生活六年半,每周末都会去希望之家照顾残疾儿童的志愿者;


有初试啼声就在第一届“文化中国.水立方杯”北京决赛中斩获银牌的高中生;


还有在中国企业美国工厂工作的美国工人……


数千美国民众来到中国驻美大使馆参观,感受中国文化魅力 摄影 高天沛


他们用朴素真切的文字和内涵丰富的照片,讲述了一个个平凡,但又感动人心的故事。


不仅展现了中美人民之间的紧密联系和深厚友谊,也让我们深切感受到了中美建交四十周年背后的非凡意义。


经过精心挑选,评委会选出特等奖一名、一等奖两名、二等奖三名、三等奖四名。颁奖仪式也于当地时间5月4日,在华盛顿的中国驻美国大使馆举行。


崔天凯大使向代替她领奖的戴利父母颁发特等奖奖品——两张中美往返商务舱机票。摄影 张睿楠



一等奖获得者之一是哈佛大学新生麦克斯·霍恩(Max Horne)。他已经来过中国七次,喜欢的歌手是凤凰传奇,还爱跳广场舞。


获奖后,麦克斯的家人特别兴奋,“疯狂”地给身边的人都买了一份报道自己故事的《中国日报,麦克斯录了个小视频发给双语君!


戳视频看看↓↓↓



麦克斯用流利的中文兴奋地介绍道:“给奶奶、爸爸、老师、校长……买的,好疯狂!”


中国驻美国大使崔天凯表示:“你们中有‘中美友好故事分享’的获奖者,我相信,你们的故事是我们四十年友谊的一部分,感动并激励着我们。“

We have with us the prize winners for the My China Album event. I believe that your stories, as part of our 40-year friendship, will always be a source of inspiration and motivation for us.


美国民众欣赏使馆准备的精彩文艺演出 摄影 高天沛


当天也是使馆开放日,至少有9000名美国民众到现场感受中国文化的魅力。欣赏中国文房四宝、茶艺和歌舞等表演,品尝中华传统特色美食,全方位、多感官感知“发展的中国”。


书法展台 摄影 高天沛


美国民众和舞蹈演员合影 摄影 高天沛


说了这么多,大家想必对这些故事都很好奇了吧?!


双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)特意从投稿故事中节选了5个故事,供大家欣赏!


01 


莎拉·戴利

Sarah Daley


我们在去长城的路上一起听喜欢的音乐




Though smiling in this picture, I remember holding back tears as the camera snapped and I embraced my dear Chinese friend for the last time. 

尽管这张照片中的我们笑着,我仍然记得在最后一次拥抱我的中国朋友时,我在镜头前面忍住了泪水。


In my month spent in China teaching ESL last summer, I formed a beautiful friendship with Mia, one of the hardworking and dedicated students at Langfang Normal University. Though our paths only crossed for a season, I know that she will be a lifelong friend. Through listening to our favorite music together while sharing earbuds and personal stories on our bus ride to and from the Great Wall of China, what we were really sharing was our lives. 

去年夏天,我在中国教授ESL语言课程期间,和米雅结下了深厚的友谊,来自廊坊师范大学的她是我的学生之一,勤奋而努力。尽管我们只在一起度过了一季,但我知道她将是我一生的朋友。我们在去长城的路上一起听喜欢的音乐,分享各自的故事与生活。


In every conversation that I had with Mia, there was a pure and genuine curiosity felt as we both attempted to share our cultures, and even more so our hearts. We bonded over our interest in each other's lives, our day-to-day experiences, our hopes and our dreams. She taught me that friendship transcends and even celebrates differences. My time in China with Mia changed me.

在和米雅的交谈中,我感受到了彼此之间想要分享自己文化的单纯与渴望。我们分享日常生活、经历、希望、梦想、兴趣,感情日渐深厚。她让我知道友谊可以跨越差异。在中国和米雅一起度过的日子改变了我。


02


贾斯汀·戴蒙德

Justin Diamond


我和中国室友一起读《治国理政》




The Governance of China was the book that Haining gave me as a gift when we first met. I am very interested in learning more about China. It has always been my passion. 

《治国理政》是海宁(音译)第一次见面时送给我的书。我一直对关于中国的知识很感兴趣,这也是我的激情所在。


I learned so much about the values and history of China and the Chinese people. I often ask Haining about the content that I don't understand in the book. My favorite part of the book is the articles about the Chinese dream, which Haining describes as the people's dream. Personally speaking, my Chinese dream is to explore this country and to learn more about its history, culture, politics and people.

我学到了很多关于中国和中国人民的价值观和历史。我经常问海宁书中我不懂的内容。这本书中我最喜欢的部分是关于中国梦的文章,海宁把这些文章描述为人民的梦想。就我个人而言,我的中国梦是探索这个国家,更多地了解这个国家的历史、文化、政治和人民。


03


金莎·莫斯利

Kym Mosley


姚明永远是我最爱的NBA球员



This is a picture taken in front of our Shangri-La Hotel before heading to Capital Stadium. We're wearing "I love Yao" t-shirts. Thousands of fans chanted Yao Ming's name during the entire game against the Sacramento Kings. It was a pure adrenaline rush! Yao Ming will forever be my most favorite player in the NBA.

这张照片是我们赶往上海体育场之前,在上海香格里拉酒店门口拍摄的。我们身着“我爱姚明”的T恤。在对战萨克拉门托国王队的整场比赛中,数千名姚明的粉丝们在呼喊着他的名字,让人肾上腺素飙升!姚明永远是我最喜爱的NBA球员。


04


苏珊·莱昂斯

Susan Lyons


我和我的中国养女



This photo was taken the day my precious daughter, Lily Grace, was placed in my arms in Changsha (Feb 21, 2005). As you can see, it was love at first sight. 

这张照片拍摄的那天,在长沙,我的宝贝女儿莉莉·格蕾丝被放在我的怀里(2005年2月21日)。正如你所看到的,这就是一见钟情。


I will forever be grateful to China and the Chinese people for giving me the greatest gift of my life. Lily Grace has been raised to be proud of her Chinese heritage and we are looking forward to visiting China in the next few years so she can see the beautiful place where she was born.

我将永远感谢中国和中国人民送给我的、我生命中最珍贵的礼物。莉莉·格蕾丝从小就为自己的中国传统感到自豪,我们期待着在接下来的几年里访问中国,这样她就能看到她出生的美丽地方。


05


斯蒂芬妮·彭德拉克

Stephanie Pendrak


他让我渐渐爱上了中国



Jinghao and I met through an exchange program at Penn State University. Everything about Jinghao—his heart, his mind, his soul—introduced me to my love for China. 

我和景浩(音译)在宾州州立大学的一个交换项目中相识。他的心灵、他的思想、他的灵魂让我渐渐爱上了中国。


Jinghao was one of those people that touches your heart, and you know that you will never be the same after the encounter, just like the country he came from. Through him, I started to learn the Chinese language and everything I could about his home, and he in turn learned about the United States. We became inseparable, forming a bond that would never break.

景浩是那种能够触动你内心的人,遇到他之后,你的人生从此不同,就如同与他祖国的相遇一般。通过他,我开始学习中文以及关于他家乡的一切。同时,他也在学习有关美国的知识。我们变成了形影不离的好朋友,建立了永远都不会断的友谊纽带。


限于篇幅,还有很多精彩的故事没有放进来。


在征集的过程中,组委会发现了很多难得的故事和人,因此决定,“我的中国相册”活动还将会继续接收展现中美人民交往与友谊的照片和故事,精选内容将在年底前结集成书出版。


不知道你们身边有没有类似的故事?欢迎在评论区分享!


编辑:唐晓敏

实习编辑:陈月华

实习生:吴佳怡 王曌君茹

中国日报美国分社出品


推 荐 阅 读


我去了趟造高铁的地方,发现了一个不得了的秘密……


光芒万丈的青春!这些年轻人的故事有你我的影子


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读32
粉丝0
内容13.6k