
individual travel
日前,文化和旅游部发布公告,宣布自8月1日起暂停47个城市大陆居民赴台个人游试点。
The Ministry of Culture and Tourism announced Wednesday that travel permits to Taiwan by individuals from the mainland will be suspended starting Thursday due to the current climate of cross-Straits relations.
8月1日,国台办对此事作出了回应。
Ma Xiaoguang, spokesman for the State Council's Taiwan Affairs Office, said on Thursday that it is the island's ruling Democratic Progressive Party's "Taiwan independence" secessionist activities that led to the suspension of individual travel permits to Taiwan from the Chinese mainland.
国台办发言人马晓光1日称,民进党当局不断推进“台独”活动导致大陆居民赴台个人游试点暂停。
国台办发言人马晓光表示:
The trial run of the scheme was launched in 2011, serving as a positive measure to expand mutual visits and exchanges across the Taiwan Straits in the context of peaceful development of cross-Straits relations, Ma said.
大陆居民赴台个人游试点工作于2011年启动,是在两岸关系和平发展大背景下扩大两岸人员往来和交流的积极举措。
For years, tourists from the mainland have promoted the development of tourism and relevant industries in Taiwan, he said.
多年来,大陆居民赴台旅游对台湾旅游及相关产业发展产生了积极促进作用。

However, the DPP authorities kept advocating "Taiwan independence," producing hostility toward the mainland and provoking confrontation between the two sides of the Straits. They destroyed the foundation and conditions of individual travel.
然而,民进党当局不断推进“台独”活动,不断煽动对大陆敌意,挑动两岸对立,严重破坏了大陆居民赴台个人游试点的基础和条件。
最后,发言人马晓光表示,希望两岸关系早日回到和平发展正确轨道上来。
The people on both sides of the Straits hope that relations can get back on the right track of peaceful growth at an early date, so that mainland residents' travel to Taiwan can resume normal and healthy growth soon, he said.
两岸同胞都希望两岸关系早日回到和平发展正确轨道上来,大陆居民赴台旅游能够尽快恢复正常、健康的发展局面。
Notes
国务院台湾事务办公室
State Council's Taiwan Affairs Office
文化和旅游部
Ministry of Culture and Tourism
两岸关系 cross-Straits relations
分裂活动 secessionist activities
个人游 individual travel
自由行 independent travel
跟团游 package tour
旅行团 tour group
深度游 in-depth travel
自驾游 self-driving tour
编辑:左卓
实习生:张琳曼
来源:新华社 中国日报
推 荐 阅 读
中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

