大数跨境
0
0

“这是个秘密”,用英语怎么说?丨BBC听英语

“这是个秘密”,用英语怎么说?丨BBC听英语 中国日报双语新闻
2019-10-24
2
导读:实用!


每个人都有自己的秘密“secrets”。英语里有哪些有趣的比喻可以用来告诉他人要保守秘密“keep a secret”?


音频中的五个英语短句都能用来提醒他人“不要声张,别泄露秘密”。


听音频,学习用五个地道的英语句子说:“这是个秘密。”



❶ Mum's the word. 

别说出去。


表达“mum's the word”曾出现在莎士比亚的剧作《亨利六世》中,意思是“不要声张,一定保密”。这里,“mum”的意思并不是“母亲”,而是“缄默的”,是古英语。表达“to keep mum”也有相同的意思。


❷ Keep it under your hat. 

你要保密啊。


“To keep it under your hat”的字面意思是“把事情藏在帽子下面”,但它的实际意思是“这是个秘密,不要告诉任何人”。


❸ Don't let the cat out of the bag. 

别说漏嘴。


这个和猫“cat”有关的说法也能用来提醒人们“不要泄露秘密”。句中用到的表达“to let the cat out of the bag”尤指“意外、不小心泄密”。


❹ It's just between you and me. 

这事只有你和我知道就可以了。


这句话的意思并不难理解,可直接译成:“这是你和我之间的秘密。”,也就是告诉谈话对方:“不要让其他人知道这件事。”。


Don't spill the beans. 

别把这事儿抖出去。


表达“to spill the beans”的字面意思是“把豆子洒了”,实际意思是“泄露秘密”。所以,“Don't spill the beans.”则表示“这是个秘密,别声张”。


动词“spill ”的本意是“洒出”,常被用来比喻“说出、讲出”一件事情,比如搭配“spill something out”发泄、倾诉(情感)。


编辑:许雅宁


*本文章由BBC英语教学授权,任何媒体禁止转载。点击这里获取更多BBC英语文章


China Daily热词训练营上线啦!
点击图片,了解更多↓↓↓


推 荐 阅 读


加拿大航空不说“女士们先生们”,改成这个词了……丨达人分享


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读32
粉丝0
内容13.6k