Chinese health authority said Thursday it received reports of 139 new confirmed cases of novel coronavirus infection and 31 deaths on Wednesday on the Chinese mainland.
All the deaths were in Hubei province, according to the National Health Commission.
当日新增治愈出院病例2189例,解除医学观察的密切接触者6584人,重症病例减少464例。
A total of 2,189 patients of the novel coronavirus disease (COVID-19) were discharged from hospital after recovery Wednesday on the Chinese mainland, the National Health Commission said.
截至3月4日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例25352例(其中重症病例5952例),累计治愈出院病例52045例,累计死亡病例3012例,累计报告确诊病例80409例,现有疑似病例522例。累计追踪到密切接触者669025人,尚在医学观察的密切接触者32870人。
In total, 52,045 patients had been discharged from hospital by the end of Wednesday, the commission said.
By the end of Wednesday, a total of 80,409 confirmed cases of the COVID-19 had been reported on the mainland, and 3,012 people had died of the disease.
湖北新增确诊病例134例(武汉131例),新增治愈出院病例1923例(武汉1426例),新增死亡病例31例(武汉23例),现有确诊病例24085例(武汉21050例),其中重症病例5788例(武汉5342例)。累计治愈出院病例40479例(武汉26316例),累计死亡病例2902例(武汉2305例),累计确诊病例67466例(武汉49671例)。新增疑似病例67例(武汉61例),现有疑似病例315例(武汉247例)。
3月4日0—24时,新增报告境外输入确诊病例2例(浙江2例)。截至3月4日24时,累计报告境外输入确诊病例20例。
累计收到港澳台地区通报确诊病例156例:香港特别行政区104例(出院43例,死亡2例),澳门特别行政区10例(出院9例),台湾地区42例(出院12例,死亡1例)。
来源:国家卫健委 新华网

推 荐 阅 读




