大数跨境
0
0

最新全国数据公布!新增确诊15152例,累计确诊59804例

最新全国数据公布!新增确诊15152例,累计确诊59804例 中国日报双语新闻
2020-02-13
0
据国家卫健委统计,2月12日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例15152例(含湖北临床诊断病例13332例),重症病例减少174例,新增死亡病例254例(湖北242例,河南2例,天津、河北、辽宁、黑龙江、安徽、山东、广东、广西、海南、新疆生产建设兵团各1例),新增疑似病例2807例。  

当日新增治愈出院病例1171例,解除医学观察的密切接触者29429人。

China's health authority said Thursday that it received reports of 15,152 new confirmed cases of novel coronavirus (COVID-19) infection and 254 deaths Wednesday from 31 provincial-level regions and the Xinjiang Production and Construction Corps.

Among the deaths, 242 were in Hubei, two in Henan, and one in Tianjin, Hebei, Liaoning, Heilongjiang, Anhui, Shandong, Guangdong, Guangxi, Hainan, and the Xinjiang Production and Construction Corps, respectively.


Another 2,807 new suspected cases were reported Wednesday, said the National Health Commission (NHC).


Also on Wednesday, seriously ill patients decreased by 174, while 1,171 people were discharged from hospitals after recovery.



截至2月12日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例52526例(其中重症病例8030例),累计治愈出院病例5911例,累计死亡病例1367例,累计报告确诊病例59804例,现有疑似病例13435例。累计追踪到密切接触者471531人,尚在医学观察的密切接触者181386人。  

There were 52,526 confirmed cases on the Chinese mainland at the end of Wednesday, and 1,367 people had died of the disease by the end of the day.


The commission added that 8,030 patients remained in severe condition, and 13,435 people were suspected of being infected with the virus.


A total of 5,911 people had been discharged from hospitals after recovery.


The commission said 471,531 close contacts had been traced, adding that among them, 29,429 were discharged from medical observation Wednesday, with 181,386 others still under medical observation.


湖北新增确诊病例14840例(武汉13436例),新增治愈出院病例802例(武汉538例),新增死亡病例242例(武汉216例),现有确诊病例43455例(武汉30043例),其中重症病例7084例(武汉5426例)。累计治愈出院病例3441例(武汉1915例),累计死亡病例1310例(武汉1036例),累计确诊病例48206例(武汉32994例)。新增疑似病例1377例(武汉620例),现有疑似病例9028例(武汉4904例)。 

国家卫健委回应湖北确诊病例激增


国家卫生健康委新闻发言人、宣传司副司长米锋13日在国务院联防联控机制发布会上对12日湖北确诊病例大幅增加的情况作出回应。


米锋表示,在国家卫生健康委办公厅、国家中医药管理局办公室印发的《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案(试行第五版)》中,对湖北省以及湖北省以外其他省份的病例诊断标准进行了区分,增加了临床诊断病例分类


对疑似病例具有肺炎影像学特征者,确定为临床诊断病例,以便患者能按照确诊病例相关的要求接受规范化治疗,进一步提高救治成功率。


目前,湖北省报告的13332临床诊断病例纳入确诊病例统计。


The confirmed cases included 13,332 clinically diagnosed cases in Hubei Province, according to Mi Feng, a spokesperson with the NHC.


In line with the latest version of the diagnosis and treatment scheme released by the NHC, suspected cases in Hubei with pneumonia-related computerized tomography (CT) scan results are identified as clinically diagnosed cases, said Mi, explaining why the confirmed COVID-19 cases soared on Wednesday.


The diagnosis criteria revision, which only applies to Hubei, was made to give clinically diagnosed patients in the province timely and standard treatment to further improve the recovery rate, according to the NHC.


累计收到港澳台地区通报确诊病例78例:香港特别行政区50例(死亡1例,出院1例),澳门特别行政区10例(出院2例),台湾地区18例(出院1例

By the end of Wednesday, 50 confirmed cases had been reported in the Hong Kong Special Administrative Region (SAR), 10 confirmed cases in the Macao SAR and 18 in Taiwan.


编辑:左卓
来源:国家卫健委 新华社 环球网

China Daily热词训练营上线啦!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读




高考会不会推迟?考研复试怎么办?教育部集中回应来了!丨今日热词打卡


深刻又动人!《小丑》男主的这篇奥斯卡获奖感言,值得一看



【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读7.7k
粉丝0
内容13.6k