China has decided to temporarily suspend the entry into China by foreign nationals holding valid visas or residence permits because of the rapid global spread of COVID-19, according to an announcement by the Foreign Ministry and the National Immigration Administration on Thursday.
公告称,这是中方为应对当前疫情,参考多国做法,不得已采取的临时性措施。
The suspension — starting on Saturday Mar 28 — is a temporary measure that China is compelled to take in light of the outbreak situation and the practices of other countries, the announcement said.
根据该公告:
公告称,中方愿与各方保持密切沟通,做好当前形势下中外人员往来工作。中方将根据疫情形势调整上述措施并另行公告。
China will stay in close touch with all sides and properly handle personnel exchanges with the rest of the world under the special circumstances, it said, adding that the above-mentioned measures will be calibrated in light of the evolving situation and announced accordingly.
全文如下:
中华人民共和国外交部、国家移民管理局关于暂时停止持有效中国签证、居留许可的外国人入境的公告
鉴于新冠肺炎疫情在全球范围快速蔓延,中方决定自2020年3月28日0时起,暂时停止外国人持目前有效来华签证和居留许可入境。暂停外国人持APEC商务旅行卡入境。暂停口岸签证、24/72/144小时过境免签、海南入境免签、上海邮轮免签、港澳地区外国人组团入境广东144小时免签、东盟旅游团入境广西免签等政策。持外交、公务、礼遇、C字签证入境不受影响。外国人如来华从事必要的经贸、科技等活动,以及出于紧急人道主义需要,可向中国驻外使领馆申办签证。外国人持公告后签发的签证入境不受影响。
这是中方为应对当前疫情,参考多国做法,不得已采取的临时性措施。中方愿与各方保持密切沟通,做好当前形势下中外人员往来工作。中方将根据疫情形势调整上述措施并另行公告。
特此公告。
中华人民共和国外交部
国家移民管理局
2020年3月26日
记者:莫竞西
编辑:左卓
来源:新华社 中国日报网

推 荐 阅 读



