大数跨境
0
0

网红抬棺团队:我们火了,生意却少了丨观天下

网红抬棺团队:我们火了,生意却少了丨观天下 中国日报双语新闻
2020-05-16
2

观天下

纵览国际社会正在发生的新鲜事,聚焦海外广泛关注的流行视频。


你知道火爆全网的“抬棺人”用英语怎么说吗?“Stinger又是什么意思呢?点击下方视频查看本期内容。



探险家“以身试毒”,被杀人蜂蛰后痛苦哀嚎

Murder hornet madness



网红抬棺团队:

我们火了,但是生意减少了  

Dancing pallbearers: life after becoming meme of COVID-19



 医生戏精附体 模仿电影桥段激励同事

Doctor quotes movies to inspire staff



家门口设“傻子走路区” 

路人纷纷配合场面滑稽

Neighbors go for 'silly walks'



Key words

Stinger

英文释义:The pointed part of an insect, plant, or animal that stings.

中文释义:蛰刺,毒刺

例句:The stinger of this insect is very poisonous.

这种昆虫的蛰刺具有很大的毒性。


Pallbearer

英文释义:A person who helps to carry a coffin at a funeral or who walks at the side of the people carrying it.

中文释义:抬棺者; 扶灵者

例句:The pallbearer video got really popular on the internet recently.

在最近,这个抬棺视频在互联网上流行了起来。


Drama

英文释义:A play in a theater or on television or radio, or plays and acting generally.

中文释义:戏剧;剧本;戏剧性事件

例句:Do you like watching Korean dramas?

你喜欢看韩剧吗?

I think you have a lot of dramas.

我觉得你的戏可真多呀。


Silly

英文释义:Showing a lack of thought or judgment; not serious and not showing much intelligence.

中文释义:愚蠢的

例句:This is a very silly question.

这是一个非常愚蠢的问题。

You can be silly, but don't be evil.

你可以犯傻,但请不要作恶。



China Daily热词训练营
(2019年版)
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读




警惕!欧美出现儿童罕见“不明炎症”,疑与新冠病毒有关

暖心!世卫组织给武汉中学生手写回信,这中文太工整了!


【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读3.1k
粉丝0
内容13.6k