XIAOKANG@GRASSROOTS
高空攀岩是一项惊险刺激的运动,深受爱冒险的年轻人喜爱。但若攀岩成为一项日常呢?在中国西南地带的四川省,有一群人曾一直这样生活。他们走下悬崖、迈入小康的过程,也是中国全面建成小康社会最关键的环节之一↓↓↓
Mose Labo filmed his daily life and uploaded the videos to the internet, attracting a fair amount of attention. Netizens dubbed him the "flying man on the cliff".
村民某色拉博把自己在山顶上的日常生活拍成短视频发布到抖音,受到了网友们的追捧,被称为“悬崖飞人”。
Villager Mose Laji said: "Since the completion of the steel ladder, we've seen an influx of tourists. Our homestay revenues are increasing, too."
村民某色拉吉说:“自从有了这个天梯过后,每天来的游客就越来越多。家里开的民宿收入也越来越高。”
"It's also important to consider that poverty is not only income-related. Poverty is multidimensional. It's subject to people having access to education and affordable healthcare, for example."
贫困不仅与收入有关,它是综合性的。还需要考虑到人们是否有接受教育和享受医疗资源的机会。
"Every village and every community were assessed through very thorough surveys and evaluations, to understand where the poor are, what they lack, what they need to lift themselves out of poverty."
中国对每个县、每个村庄和每个社区都进行了非常彻底的调查和评估,搞清了贫困人口在哪里、缺什么、需要什么才能脱贫。
That changed at the 19th Party Congress to a more subtle analysis that says that people don't only have material needs but also desire better lives. So, you have to balance material needs with the environment, culture and various means of personal expression.
十九大报告指出,情况发生了变化,更为精准的分析发现,人们不仅有物质需求,而且还希望生活更美好。因此必须平衡物质需求与生活环境、文化需求以及各种个人表达途径。
"Currently, those of us with an entrepreneurial spirit are planning to start a co-op and become professional instead of conducting businesses casually like we used to."
“我们几个现在商量着办一个合作社,弄得规范一点,不像以前,散养的一样。”
"My job is also related to that(extreme sports). So, I hope I can do better in the future."
“我现在的工作也跟这个(极限运动)有关,希望以后能够做得更好。”

双语君有抖音啦!
抖音搜索:中国日报双语新闻
一起学英语、看新闻
↓↓↓

推 荐 阅 读





