大数跨境
0
0

赵立坚说美国:“拿着锤子的人看谁都像钉子”,用英语怎么说?

赵立坚说美国:“拿着锤子的人看谁都像钉子”,用英语怎么说? 中国日报双语新闻
2021-04-17
0

据外媒报道,当地时间4月14日,美国联邦调查局(FBI)局长在参议院情报委员会听证会上说,“FBI每10小时就开启一项针对中国的新调查(FBI opens a new investigation into China 'every 10 hours')



“我们现在已经有2000多项与中国政府相关的调查”,他补充说,“我可以向情报委员会保证,这绝不是因为我们闲得没事干。”


FBI局长称,“我认为现在没有哪个国家比中国更能威胁我们的创新、经济安全和民主理念。”


The US intelligence community recently identified China as the country’s biggest threat with the FBI director saying that "I don't think there is any country that presents a more severe threat to our innovation, our economic security and our democratic ideas."



对于“中国对美构成的威胁无与伦比”这一言论,中国外交部发言人赵立坚在15日的记者会上作出了回应:


英语有句俗话叫“拿着锤子的人,看什么都像钉子。”

There is a British saying: To a man with a hammer, everything looks like a nail. 


美国企图永远维持世界霸权,主导国际规则,因此看谁都像挑战威胁、都像钉子,这是典型的“以小人之心,度君子之腹”。

The US intends to maintain its global hegemony forever and to dominate international rules, so it sees challenges and threats everywhere. This is a typical example of a petty mind making conjectures about an upright man.


编辑:左卓

来源:CGTN 外交部官网

China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读





【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读4.2k
粉丝0
内容13.6k