据广东省卫健委8日消息,7日0时至24时,广东省新增10例本土确诊病例,广州报告;另有本土无症状感染者转确诊病例9例,广州报告4例、深圳报告3例、佛山和湛江各报告1例。
The Chinese mainland on Monday reported 19 new locally transmitted COVID-19 cases, all in Guangdong province, the National Health Commission said in its daily report on Tuesday.
国家卫健委6月8日报告显示,6月7日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增本土病例19例,均在广东省。
The same day also saw 14 new imported cases on the mainland. Of them, three were reported in Guangdong, two each in Inner Mongolia, Shanghai and Fujian, and one each in Beijing, Tianjin, Jiangsu, Sichuan and Yunnan.
7日新增境外输入病例14例,广东3例,内蒙古、上海和福建各2例,北京、天津、江苏、四川和云南各1例。
▌广州:关停全市中高风险及
封闭、封控管理区域的农贸市场
6月7日,广东省广州市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部发布通告:
为避免人员聚集,即日起关停全市中高风险及封闭、封控管理区域的农贸市场。
-
为配合重点场所人员排查,即日起全市餐饮场所、医疗机构等重点场所实行扫码进场。

2021年6月4日,高考前,广州公交集团1200多名“疫情管控区域高考考生交通保障爱心服务车队”人员再次进行核酸检测 来源:CFP
People are required to show a health code from mobile phone for entering key venues such as restaurants and hospitals in Guangzhou starting on Monday.
自6月7日起,广州市全市餐饮场所、医疗机构等重点场所需出具健康码进场。
All the agricultural produce markets in areas under closed management in Guangzhou were suspended on Monday, with commodity supplies to people living in the areas to be further boosted.
即日起关停全市封控管理区域的农贸市场,进一步加强对区内居民的物资供应。
▌广州荔湾区9条街道辖区
对全体居民进行核酸检测

▌深圳机场乘机出港旅客
须持绿码和核酸检测阴性证明
6月7日12时起,旅客进站乘坐火车出广东省,须出具“健康码”绿码及72小时内核酸检测阴性证明,省内出行只需要查验健康码绿码。旅客在6月6日18时前已购买始发站或终到站为广东省内车站的各次列车有效车票,退票均不收取退票手续费。
推 荐 阅 读



