本文转载自21世纪英文报,已获授权
近日,#红孩儿扮演者如今是中科院博士#这一话题冲上热搜。

很多人脑海中的红孩儿,还是86版《西游记》中那个身穿红肚兜,扎着两条小辫子,连孙悟空也拿他没办法的“熊孩子”。
“你是猴子请来的救兵吗?”就是他的经典台词。

最近,网传红孩儿扮演者赵欣培已是中科院博士。据沸点视频消息,中科院研究生部对此回应,赵欣培是从北大保送到中科院读硕士,之后硕博连读,读的是计算机相关专业,2005年博士毕业之后创业。

当年,“红孩儿”在镜头前远超年龄的演技,给观众们留下了深刻的印象。
然而,赵欣培并没有在演艺这条道路上走下去,而是成为了“大学霸”。
视频来源:中新视频
不少网友称赞他“不愧是牛魔王的娃,太牛了”:

“太牛了”用英语怎么说

❶ something else
某个人或者某件事不一般,口语里可用something else表示特别。例:
That magician really is something else.
那位魔法师真是太牛了!
❷ cream of the crop
在cream of the crop这个短语中,crop除了指“庄稼”,还可表示“一批”,而奶油通常会铺在甜点的上面,这个短语因此要表达的是“最好的部分”或者“精英”。
例:
There were many good candidates for the job, but he was the cream of the crop.
这份工作有很多不错的应聘者,但他是里面最出类拔萃的。
❸ out of sight
Out of sight除了表示不在视线范围之内,也可以用来形容特别棒。例:
You are out of sight!
你太牛了!
来源:沸点视频 观察者网 中新视频

推 荐 阅 读



