大数跨境
0
0

西安市民就医难、吃菜难问题,官方表态

西安市民就医难、吃菜难问题,官方表态 中国日报双语新闻
2022-01-04
1
1月3日下午,西安市政府召开西安市新冠肺炎疫情防控工作新闻发布会。



针对有市民群众反映个别集中隔离点服务保障不完善的问题,相关负责人介绍:截至今天16时,投入使用集中隔离点387个,集中隔离人员39473人,启用房间41838间,为加快阻断疫情传播发挥了重要作用。


在落实集中隔离任务的具体工作中,确实存在个别专班组建紧急、准备工作不够等问题,对由此产生服务保障不及时、不到位的情况,相关部门正在加紧改进。


Officials in Xi'an, capital city of Northwest China's Shaanxi province, which is fighting China's worst COVID-19 outbreak since Wuhan, said on Monday they are working to rectify loopholes in services that local people had been complaining about in some of the city's quarantine areas.


As of 4 pm Monday, there were 387 quarantine areas in the city, and 39,473 residents were under quarantine, said officials at a press conference on Monday. They admitted that there were loopholes in providing daily supplies in the quarantine work due to hasty arrangements.


《华商报》记者新闻发布会上获悉,雁塔区在疫情防控实施封闭式管理期间,在解决居民生活服务保障,特别是市民群众就医难、吃菜难等问题方面,有哪些措施?下一步还有哪些计划?


答:群众生活服务保障工作,是当前重中之重任务,雁塔区成立物资保障组,按照防疫保供并重,线上线下结合,政府市场协同的原则,做好蔬菜、粮油、药品等“保供应”工作。


在群众生活物资保障方面,截至1日下午17时,我们从周边省市紧急调运蔬菜3400余吨,配送蔬菜56万份,保障辖区群众基本蔬菜需求。


At the conference, officials said that Yanta has been allocating and transporting some 3,400 tons of vegetables from surrounding provinces and cities to meet residents' basic needs since Saturday.


在集中封控区:将爱心蔬菜包优先全覆盖配发到了封控区内的居民;针对社会型社区,业主网上下单,志愿者无接触配送上门;在单位型社区,通过单位团购,统筹货源,我们做好衔接和配送;针对特殊群体和特殊需求,登记造册,辖区街办实行一对一服务,通过爱心企业提供保障,打通物资配送“最后一公里”。


在城中村等特殊区域,成立了专班,通过专班团购等方式,解决村民就餐问题。


慈善会、红十字会捐助的生活保障物品,优先配发给困难群众、鳏寡孤独老人以及城中村村民。


元旦期间,为隔离酒店所有隔离人员,配发了方便食品、火腿肠、榨菜等作为应急食品。


同时,成立价格巡查组,检查各类经营单位251家,立案调查4件,全力以赴保障生活必需品价格稳定、质量安全和市场供应,确保疫情防控期间市场稳定。


A special price inspection team was also set up to ensure stable prices during the outbreak. 


在解决群众买药难方面。全面评估、严格甄选开业零售药店,目前开业药店59家,基本覆盖辖区各街道。同时,通过工作人员代购药店配送等方式建立安全有效的购买渠道,保障群众用药需求。


A total of 59 drug stores are open with relevant personnel running errands to make sure that the public can get medicine supplies. 


在解决群众就医难方面。12个社区卫生服务中心各组建一支临时医疗队,配置急救箱及核酸采样物资,在做好安全防护的前提下,为辖区居民提供基本诊疗服务服务、居家护理延伸服务以及上门送药等服务。


Also, a medical squad set up by 12 community health service centers was told to provide basic medical services to residents and a WeChat group especially for medical aid services is also open, with ambulances standing by to provide timely transfers of patients in need. 


12月29日,西安市新城区西一路街道通济南坊一号院,居民在领取免费生活物资。图源:新华社


建立社区医疗救助微信群,开通热线电话,协调调度120救护车,为就医群众提供接送服务。

例如,某社区一位孕妇急需救治,我们通过绿色通道,立即将孕妇转入能康中西医结合医院治疗,目前已返回。


12月11日以来,共转运患者1837人次。


编辑:左卓

来源:华商报 央视新闻客户端 环球时报

China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读




“为什么冬季容易情绪低落”上热搜,原来冬天也需要预防抑郁……



【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读32
粉丝0
内容13.6k